Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и что из этого?
– Сделали вы это или нет?
– Конечно, сделала.
– Какова была цель этого вашего маневра?
– Все контракты были заключены через ее агента, мистераБарлоу, а у него были фотографии.
– Вы имеете в виду Сидни Джексона Барлоу?
– Да, сэр.
– И вы не хотели, чтобы мистер Барлоу решил, что произошлакакая-то подмена или смена его клиентов?
– Разумеется, не хотела.
– Поэтому вы оделись точь-в-точь как Лоис Фентон? Чтобыстать максимально на нее похожей, не так ли?
– А что бы вы сделали при таких обстоятельствах?
– Я спрашиваю вас, что сделали вы. Вы сделали это, не такли?
– Да, естественно. Я и сейчас одета точно так же.
– И мистер Барлоу никогда не осведомлялся, настоящая ли выЛоис Фентон?
– Он этого не делал до тех пор, пока вы не заявились к немуи не попытались устроить там скандал.
– Хорошо, а теперь, – продолжил Мейсон, – обращаю вашевнимание на вечер семнадцатого сентября. Вы зашли в контору Сидни ДжексонаБарлоу, не так ли?
– Да, я пришла туда.
– И что с вами там произошло?
– Неправомочный, не относящийся к делу и несущественныйвопрос. Отклонение от перекрестного допроса, – заявил Гамильтон Бергер. – Вашачесть, все это совершенно не относится к делу. Обо всем этом не упоминалось впрямом допросе, и все это абсолютно не связано с обстоятельствами дела.
Судья Донахью взглянул на Перри Мейсона.
– Я обращаюсь к защите – все это выглядит неправомочно.
– Если суд желает знать, – возразил Мейсон, – я пытаюсьдоказать, что в то самое время полиция задержала ее как Лоис Фентон; что в тотсамый момент ей объяснили, что она задержана по подозрению в убийстве ДжонаКаллендера.
– Но какое это все имеет отношение к задержанию? – спросилсудья Донахью. – Я под впечатлением весьма странных обстоятельств этого дела. Янамерен предоставить максимальные возможности для вашего перекрестного допроса,чтобы выяснить причину всего этого маскарада, но в то же время я не вполнепонимаю, что существенного может быть выявлено с помощью вопросов, которые вызадаете. Предположим, о приметах Лоис Фентон было объявлено по радио и этамолодая женщина, без сомнения, выглядела абсолютно так, как об этом сообщили.Предположим далее, что полиция доставила ее в камеру предварительногозаключения, ошибочно решив, что это Лоис Фентон. Но даже при таком раскладе яне вижу, насколько это все относится к делу.
– Дело вот в чем, – сказал Мейсон. – Я хочу доказать, чтосвидетельница затем была отправлена в тюрьму, что на следующий день еепоместили в камеру, известную как «теневая комната», где свидетели могутнаблюдать заключенных, причем сами при этом остаются для них невидимыми. Я хочудоказать, ваша честь, – продолжал Мейсон, драматически повысив голос, – что вто время, как она находилась в теневой комнате, ее абсолютно безошибочноопознали и свидетель Сэм Микер, и свидетель Фрэнк Фолкнер, признав в нейженщину, которую они видели в отеле «Ричмелл» приблизительно в два часадвадцать минут утра семнадцатого сентября.
– Это не так! – заорал Гамильтон Бергер. – Вы не можетедоказать этого! Вы не можете…
– Предоставьте мне возможность, и я сделаю это, – заверилего Мейсон, ухмыляясь.
– Но я ничего не понимаю, – произнес судья Донахью,нахмурившись.
– Я сам какое-то время ничего не понимал, ваша честь, затотеперь мне все понятно, – сказал Мейсон. – Полиция задержала Айрин Килби какЛоис Фентон. На следующий день свидетели опознали ее как женщину, которую онивидели в отеле. Затем, буквально через несколько минут после этого опознания,полиция задержала настоящую Лоис Фентон, именно поэтому сержант Голкомб устроилповторное опознание, сказав свидетелям, что они должны снова взглянуть надевушку, при более благоприятных обстоятельствах, и оба свидетеля подумали, чтоим демонстрируют ту же самую девушку. А для того, чтобы свидетели ничего незаподозрили, полицейские устроили фиктивную перепалку. Иными словами, свидетелизаранее убедили себя, что женщину, которую им собираются показать, они ужевидели, и вряд ли задумывались, глядя на нее во второй раз. А затем, для тогочтобы я не обнаружил, что произошло, полиция поместила обвиняемую Лоис Фентон вэту теневую комнату во второй раз. Но в этот раз по другую сторону экрана уженикого не было. Это была полицейская уловка, предпринятая совершенно очевиднодля того, чтобы я ничего не понял…
– Это не так! – выкрикнул Гамильтон Бергер.
– Вам бы следовало сначала определить, так это или не так,перед тем как выкрикивать опровержения в зал суда, – посоветовал Мейсон. –Спросите сержанта, который надзирал за теневой комнатой. Я не думаю, чтолейтенант Трэгг принимал в этом какое-либо участие, но спросите сержантаГолкомба, и вы услышите, что он скажет. Кстати, ваша честь, я заметил, чтосержант Голкомб находится в суде, и я прошу разрешения привлечь его в качествесвидетеля защиты, пока я смогу оформить на него повестку с вызовом в суд ивручить ее.
Судья Донахью стукнул своим молотком, но все его попыткивосстановить порядок ни к чему не привели. Сержант Голкомб поднялся со своегоместа, начал что-то говорить, обернулся, направился к двери, но затемостановился.
– Голкомб, подойдите сюда! – закричал Гамильтон Бергер. – Яхочу поговорить с вами.
Мейсон опустился в кресло и ободряюще улыбнулся обвиняемой.
– Но как вы догадались обо всем этом? – прошептала ЛоисФентон.
– Что заставляет меня краснеть, – сказал Мейсон, – так этото, что я не догадался об этом давно. Все это ясно как дважды два. Они помещаливас в теневую комнату два раза. Но в первый раз вы не поднимали головы и были вдурном расположении духа. Когда свидетели увидели вас в первый раз, ониподумали, что видят вас уже во второй раз.
– А этим можно доказать, что именно Айрин Килби была вотеле?
– Еще придется здорово поработать, чтобы доказать это, –ответил Мейсон. – Мы докажем, что первым лицом, которое свидетели опознали какженщину, виденную ими в отеле, была Айрин Килби, и, насколько я могу судить,все это вызовет чертовскую сенсацию.
Судья в последний раз стукнул молотком, призвавприсутствующих к порядку.
– Ваша честь, – произнес Гамильтон Бергер, – защита сделаласамое поразительное заявление. Я не могу поверить, что оно имело под собойкакие-либо основания. Даже если такие основания и были, оно бросает толькослабую тень сомнения на процесс опознания, но не может опровергнуть…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин