1991. Хроника войны в Персидском заливе - Ричард С. Лаури
Книгу 1991. Хроника войны в Персидском заливе - Ричард С. Лаури читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
HS (англ. Helicopter Anti-submarine Squadron) – палубная эскадрилья противолодочных вертолётов ВМС США
MCLC (англ. Mine Clearing Line Charge) – удлинённый заряд разминирования
MLRS (англ. Multiple Launch Rocket System) – реактивная система залпового огня (РСЗО)
RFA (англ. Royal Fleet Auxiliary) – Королевский вспомогательный флот, префикс для обозначения вспомогательных судов ВМС Великобритании, имеющих экипажи из гражданских лиц
USNS (англ. Unites States Naval Ship) – морской корабль Соединенных Штатов, префикс для обозначения вспомогательных судов ВМС США, имеющих экипажи из гражданских лиц
USS (англ. United States’s Ship) – корабль Соединенных Штатов, префикс для обозначения всех боевых судов ВМС США
VA (англ. Attack Squadron) – штурмовая эскадрилья палубной авиации ВМС США
VFA (англ. Fighter Attack Squadron) – штурмовая истребительная эскадрилья палубной авиации ВМС США
VF (англ. Fighter Squadron) – истребительная эскадрилья палубной авиации ВМС США
VAQ (англ. Tactical Electronic Warfare Squadron) – палубная эскадрилья самолётов радио электронной борьбы ВМС США
VAW (англ. Carrier Airborne Early Warning Squadron) – палубная эскадрилья самолётов дальнего радиолокационного обнаружения целей и управления боем (ДРЛОиУ) ВМС США
VMA (англ. Marine Attack Squadron) – штурмовая эскадрилья КМП США
VMFA (англ. Marine Fighter Attack Squadron) – штурмовая истребительная эскадрилья КМП США
VMFA (AW) (англ. Marine All-Weather Fighter Attack Squadron) – штурмовая эскадрилья всепогодных истребителей КМП США
VMAQ (англ. Marine Tactical Electronic Warfare Squadron) – эскадрилья самолётов радио электронной борьбы КМП США
VMGR (англ. Marine Aerial Refueler Transport Squadron) – эскадрилья самолётов-заправщиков КМП США
VMO (англ. Marine Observation Squadron) – эскадрилья воздушной разведки КМП США
VS (англ. Sea Control Squadron) – палубная эскадрилья противолодочных самолётов ВМС США
АГ МП – авиационная группа морской пехоты
АРСЕНТ (англ. ARCENT) – Армия Центрального Командования ВС (Вооруженных Сил) США
АТАКМС (англ. Army TACtical Missile System) – оперативно-тактический ракетный комплекс
БАП – боевое авиационное патрулирование
ББЗМ – боевая бронированная землеройная машина
БИМ – боевая инженерная машина
БК – боевое командование
БЛА – беспилотный летательный аппарат БМП – боевая машина пехоты брт – бронетанковый
БТГ – батальонная тактическая группа
БТР – бронетранспортёр
ВВС – военно-воздушные силы
ВКОВ – Восточное командование объединённых войск Арабской Лиги
ВМКТС – высокомобильное многоцелевое колёсное транспортное средство
ВМС – военно-морские силы
День «G» – 24 февраля 1991 года – день начала Наземной операции (Ground operation) вооруженных сил Антииракской Коалиции[329]
Джистарс – объединённая разведывательно-ударная система (англ. Joint Surveillance Target Attack Radar System) диварт – дивизионная артиллерия
ДРЛОиУ – авиационная система дальнего радиолокационного обнаружения целей и управления боем, или АВАКС (англ. AWACS – Airborne Warning and Control System)
ЗВ – зона высадки
ЗРК – зенитный ракетный комплекс
ЗСУ-23-4 – советская зенитная самоходная установка, вооружённая счетверённой автоматической 23-мм пушкой
КМП США – Корпус морской пехоты США
КП – командный пункт
КСРГ (англ. RGFC – Republican Guard Forces Command) – Командование Сил Республиканской гвардии Ирака
КТВД – Кувейтский театр военных действий
ЛБМ – легкая бронированная машина
ЛБМ-25 – легкая бронированная машина, вооружённая 25-мм скорострельной пушкой «Бушмастер»
ЛБМ-ПТ – легкая бронированная машина, вооружённая пусковой установкой противотанковых ракет «ТОУ»
ЛМП – лёгкий механизированный пехотный (батальон в Корпусе морской пехоты США)
МАРСЕНТ (англ. MARCENT) – Силы морской пехоты Центрального Командования ВС США
МиГ – реактивный истребитель советского производства (назван в честь авиаконструкторов Микояна и Гуревича)
МП США – Морская пехота США
МТ-ЛБ (многоцелевой транспортёр лёгкий бронированный) – советский плавающий бронетранспортёр
НАВСЕНТ (англ. NAVCENT) – Военно-морские силы Центрального Командования ВС США
НП – наблюдательный пост (observation post) НОП – непосредственная огневая поддержка
ОТГ – оперативно-тактическая группа
ОО – обеспечение операций
ООП – общая огневая поддержка
ОПС – основной путь снабжения
ПВО – противовоздушная оборона
ПЗРК – переносной зенитный ракетный комплекс
ПОА – передовая оперативная авиабаза
ПР – промежуточный рубеж
ПРС – передовой район сосредоточения
ПТУР – противотанковая управляемая ракета
ПУ – пусковая установка
РБ – район боёв
РЛС – радиолокационная станция
РПГ – ручной противотанковый гранатомёт для стрельбы активно-реактивными гранатами
РТО – район тылового обеспечения в бою
РТС – район тактического сосредоточения
РЭБ – радиоэлектронная борьба
САС (англ. Special Air Service) – Специальная воздушная служба (британские диверсионно-десантные части)
САУ – самоходная артиллерийская установка
СЕНТАФ (англ. CENTAF) – Военно-воздушные силы Центрального Командования ВС США
СЕНТКОМ (англ. CENTCOM, Central Command) – Центральное Командование ВС США
СОКСЕНТ (англ. SOCCENT) – Командование специальных операций Центрального Командования ВС США
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин