KnigkinDom.org» » »📕 Система для друзей. Том 2 - Люцида Аквила

Система для друзей. Том 2 - Люцида Аквила

Книгу Система для друзей. Том 2 - Люцида Аквила читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
автором.

18

Весенние рулетики – обжаренный рулет рисовой бумаги, в который завернута разнообразная начинка от овощной до мясной.

19

Байцзэ 白泽 (báizé) – в древнекитайской мифологии мудрый, всеведущий и говорящий зверь, похожий на рогатого льва и случайно встреченный Хуан-ди (Желтый император).

20

Юэся Лаожэнь 月下老人 (yuèxià lăorén), или «Подлунный старец» – божество брака, старец с мешком, в котором хранятся красные нити. Он использует их, чтобы связывать ими ноги будущих супругов.

21

Вэйци 围棋 (wéiqí), или «игра в окружение» – настольная игра со стратегическим содержанием, где на размеченной линиями доске два игрока стараются оградить своими камнями (фишками) как можно большую территорию. По-японски эту игру называют «и-го».

22

Стратегия размещения камней на доске, при которой определенная ее площадь огораживается камнями конкретного игрока с доступных сторон, словно забором.

23

Дыхание – название точек пересечений линий на игровой доске.

24

Цифра четыре в Китае созвучна со словом «смерть» и считается неблагоприятным числом, которое лучше избегать. Цифра три считается числом, символизирующим рост и развитие.

25

Час Кролика – промежуток времени с пяти до семи утра. Учитывая, что речь идет о рассвете, то Му Шу имел в виду самое раннее время.

26

Яо-ван 药王 (yàowáng) – царь лекарств, титул мифического основоположника земледелия Шэнь-нуна (кит. 神农), который в поздней китайской народной мифологии почитался как покровитель медицины. В даосизме (согласно разным легендам) некоторых известных врачевателей впоследствии обожествляли, и они тоже становились «Царями лекарств». Также «Яо-ван» было титулом знаменитых лекарей древности.

27

Уменьшительно-ласкательная версия имени Цияна в китайском языке.

28

Цзяньму 建木 (jiànmù) – название легендарного священного дерева, достигшего небес и росшего в некой местности под названием Дугуан, где, как считалось, находился центр земли и неба. Прим.: в данной истории часть сведений о долине и дереве является авторским вымыслом.

29

Застыть как деревянный петух 呆若木鸡 (dāi ruò mùjī) – остолбенеть/окаменеть от ужаса.

30

Пудао 朴刀 (pōdāo) – китайское однолезвийное оружие с длинной деревянной рукоятью и стальным клинком.

31

Бычья голова и Лошадиная морда 牛头马面 (niútóu mămiàn) – помощники Яньло-вана с человеческим телом и головой быка или лошади соответственно. На них лежит задача сопровождать души грешников в Диюе.

32

Гаокао 高考 (gāokăo) – всекитайские государственные вступительные экзамены в вузы, как российский ЕГЭ. Проводятся в основном в июне каждого года, а результаты объявляют через 2–3 недели.

33

Тяньцзинь 天津 (tiānjīn) – город центрального подчинения на северо-востоке Северо-Китайской равнины, граничащий на востоке с Бохайским заливом.

34

WeChat/вичат или вэйсинь 微信 (wēixìn) – популярный китайский мессенджер.

35

Юаньсяо 元宵 (на севере) или танъюань 汤圆 (на юге) – отварные шарики из рисовой муки с различными начинками. Китайское блюдо, которое принято есть в период Праздника фонарей, знаменующего окончание Праздника весны или китайского Нового года.

36

Суп из лонгана – сладкий суп, больше напоминающий компот, в него могут входить ягоды годжи и зизифус, корень или семена лотоса и т. п. В традиционной китайской медицине лонган назначается при некоторых заболеваниях, в том числе при повышении температуры. Плоды способствуют укреплению иммунной системы, тонизируют, улучшают работу сердца, устраняют головные боли и др.

37

Башэ 巴蛇 (bāshé) – в китайской мифологии громадный змей, поедающий слонов.

38

Дунтинху 洞庭湖 (dòngtíng hú) – одно из крупнейших пресноводных озер Китая.

39

Жиши 日蚀 (rìshí) – солнечное затмение.

40

Чунцао 虫草 (chóngcăo) – кордицепс китайский (лат. Cordyceps sinensis).

41

Гуаньдао (правильное название Яньюэдао 偃月刀) – китайское холодное оружие, похожее на глефу или алебарду, состоящее из длинного древка с боевой частью в виде широкого изогнутого клинка. По легенде, это оружие существовало во времена китайского военачальника Гуань Юя, который искусно владел им, отсюда и произошло второе название – «гуаньдао» (досл.: меч Гуаня).

42

Чжан – мера измерения, ~3,33 м.

43

Доуму 斗母 (dŎumŭ), или «матушка ковша» – богиня даосского пантеона, ведающая жизнью и смертью.

44

Бииняо 比翼鸟 (bĭyìniăo) – сказочная птица с одним крылом и одним глазом, которая может летать лишь в паре с другой такой же птицей. Слово «бииняо» метафорически может обозначать любящих супругов или неразлучных друзей.

45

Бэйдоу 北斗 (běidŎu) – китайское название созвездия Большая Медведица.

46

Вэньчан 文昌 (wénchāng) – божество культуры и просвещения, в китайской астрономии является общим названием для шести звезд в области Большой медведицы.

47

Цяньнюсин 牵牛星 (qiānniúxīng) – в китайской астрономии звезда Волопас, она же звезда Альтаир (альфа созвездия Орла, лат. lucida aquilae). Означает звезду Пастуха из легенды о Пастухе и Ткачихе.

48

Чжинюйсин 织女星 (zhīnǚxīng) – в китайской астрономии звезда Ткачиха, она же звезда Вега (альфа созвездия Лиры).

49

Циси 七夕 (qīxī) или Цисицзе – День Влюбленных или Праздник двойной семерки.

50

Нюлан 牛郎 (niúláng) – Пастух.

51

Чжинюй 织女 (zhīnǚ) – Ткачиха.

52

Легенда от Цисяньнюй рассказывает о девушке, которая пожалела бедного юношу по имени Дун Юн, продавшего себя в рабство, чтобы получить деньги для оплаты похорон отца. Желая спасти его, она самовольно спустилась с небес, стала его женой и за сто дней Оке наткала столько парчи, что Дун Юн смог воспользоваться тканью и выкупил себя. (Легенда встречается в энциклопедии «Духовная культура Китая», ред.: Титаренко М. Л., Рифтин Б. Л., Кобзев А. И., Лукьянов А. Е. Т. 2, с. 705).

53

Дицзан-ван 地藏王 (dìzàngwáng) – в поздней китайской мифологии повелитель подземного царства, в обязанность которого входило спасение душ из Диюя.

54

Тегуаньи́нь – полуферментированный чай улун, который оказывает расслабляющий и проясняющий сознание

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Лукавый Менестрель Лукавый Менестрель16 апрель 19:24 Видимо какой-то глюк, дочитала до 11 страницы, а дальше ничего нет🤷‍♀️ Печально, роман понравился😥... Призванная для двух вождей - Рина Мадьяр
  2. Эрика Эрика16 апрель 17:40 Спасибо за возможность почитать эту книгу . После « Звезд…» , долго боялась концовки , что снова будет что-то обреченное , но... Цитадель - Арчибальд Кронин
  3. Танюша Танюша16 апрель 17:18 Книга на 5+  Герои адекватные. И юмор отличный. ... С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
Все комметарии
Новое в блоге