Оракул с Уолл-стрит 1 - Алим Онербекович Тыналин
Книгу Оракул с Уолл-стрит 1 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Стерлинг? Мистер Мэдден ожидает вас в частном кабинете.
Он провел меня по короткому коридору к двери в конце. Постучав и дождавшись ответа, распахнул ее передо мной, после чего бесшумно удалился.
Просторный кабинет оформлен в темных тонах. Тяжелые бархатные занавеси, массивный дубовый стол, кожаные кресла.
На стенах несколько итальянских пейзажей в позолоченных рамах, возможно, оригиналы старых мастеров. В углу тихо играл граммофон, наполняя помещение звуками джаза.
Оуни Мэдден поднялся мне навстречу из-за стола, сервированного на двоих. Сегодня он выглядел несколько иначе, чем при нашей первой встрече в Cotton Club.
Темно-серый костюм отличного кроя, но без экстравагантности, что свойственна гангстерам в кинофильмах. Дорогой, но неприметный перстень на правой руке. Внешне он напоминал успешного бизнесмена средних лет, если бы не холодная расчетливость во взгляде.
— Мистер Стерлинг, — он протянул руку для рукопожатия. — Рад, что вы приняли мое приглашение.
— Трудно отказаться от возможности поужинать в лучшем итальянском ресторане Нью-Йорка, — ответил я, пожимая его руку.
Мэдден едва заметно улыбнулся:
— Вижу, вы уже навели справки о «Винченцо».
— Всего лишь разговорился с таксистом, — пожал я плечами.
— Садитесь, — Мэдден указал на стул напротив себя. — Надеюсь, вы не возражаете против настоящей итальянской кухни? Шеф-повар приготовит для нас особые блюда.
— С удовольствием доверюсь его выбору.
Мэдден кивнул стоявшему у двери помощнику, и тот удалился, вероятно, передать распоряжения на кухню. Через минуту другой прислужник бесшумно появился с бутылкой красного вина и двумя бокалами.
— Кьянти 1923 года, из личных запасов, — прокомментировал Мэдден. — Привезено из Тосканы на прошлой неделе.
Помощник наполнил бокалы и снова исчез. Мы остались вдвоем.
— За благоприятное деловое сотрудничество, — Мэдден поднял бокал.
— За взаимовыгодные отношения, — ответил я, поднимая свой.
Вино было превосходным, с насыщенным букетом и долгим послевкусием. Настоящий кьянти, не подобие, которое часто разливали в бутылки с соломенной оплеткой в дешевых итальянских ресторанах моего времени.
— Как прошел ваш день, мистер Стерлинг? — непринужденно поинтересовался Мэдден, отпивая из бокала.
— Продуктивно, — я решил быть откровенным, но осторожным. — Привлек нового крупного клиента для фирмы. Удачно предсказал движение рынка.
— Да, я слышал, — кивнул Мэдден, и от этого простого замечания по спине пробежал холодок. У него явно есть информаторы в финансовом районе. — Baldwin Locomotive, верно? Акции упали утром, но восстановились к закрытию торгов. Говорят, вы единственный, кто советовал не продавать.
— Новости распространяются быстро, — заметил я.
— В этом городе всегда так, — он слегка улыбнулся. — Особенно когда речь идет о деньгах. А деньги, мистер Стерлинг, интересуют всех, независимо от профессии.
В этот момент появились официанты с первой сменой блюд, закусками из морепродуктов, оливками, сырами и тонко нарезанной прошутто. Все подано на фарфоре с ручной росписью, с идеальной сервировкой, достойной лучших ресторанов.
Мэдден дождался, пока мы останемся одни, и продолжил:
— Знаете, что меня заинтересовало в вас, мистер Стерлинг? Ваша невероятная проницательность. В Cotton Club вы заметили готовящуюся облаву, когда никто другой не увидел ничего подозрительного. На бирже вы предсказали разворот рынка, когда опытные трейдеры паниковали. Это говорит о редком таланте.
— Или просто внимательности к деталям, — скромно ответил я, накладывая себе закуски.
— Назовите как угодно, — Мэдден отрезал кусочек сыра. — Но такой талант ценен. Особенно в нынешние нестабильные времена.
— Нестабильные? — я сделал вид, что удивлен. — Газеты пишут о беспрецедентном процветании. Экономика растет, фондовый рынок бьет рекорды.
Мэдден негромко рассмеялся:
— Вы достаточно умны, чтобы понимать. То, что пишут газеты, и то, что происходит на самом деле не всегда одно и то же. — Он отпил вина. — В моем бизнесе мы видим другие индикаторы. Спрос на определенные услуги и товары. Потоки наличных денег. Настроения в рабочих кварталах.
Он сделал паузу, изучая мою реакцию:
— Вы заметили, сколько новых спикизи открылось за последний год в рабочих районах Бронкса? Вдвое больше, чем год назад. И знаете, почему? Потому что люди боятся. Они чувствуют, что этот бум не может продолжаться вечно, и стремятся забыться, хотя бы на время.
Я внимательно слушал, удивленный таким анализом от человека, которого обычно считали просто гангстером.
— Интересное наблюдение, — заметил я. — Большинство экономистов не учитывают такие факторы.
— Потому что большинство экономистов никогда не выходят из своих кабинетов, — усмехнулся Мэдден. — Они видят цифры на бумаге, а не живых людей.
Он отодвинул тарелку, подался вперед:
— Но давайте перейдем к делу, мистер Стерлинг. Я не из тех, кто любит ходить вокруг да около. У меня есть деньги. Много денег. И я хочу, чтобы эти деньги работали эффективно.
— Вы могли бы обратиться в любую крупную инвестиционную фирму, — заметил я осторожно. — «Morgan», «Goldman Sachs», даже «Харрисон Партнеры».
— Мы оба знаем, что это невозможно, — Мэдден покачал головой. — Официальные финансовые институты не принимают клиентов вроде меня. Джек Морган может с удовольствием пить мой виски в закрытых клубах, но официально вести со мной дела? — Он сделал отрицательный жест. — Слишком рискованно для их репутации.
В этот момент появились официанты со следующей сменой блюд. Настоящая итальянская паста с морепродуктами и ароматный телячий оссобуко, приготовленный, видимо, тем самым кузеном таксиста.
Когда мы снова остались одни, Мэдден продолжил:
— Мне нужен человек с вашими талантами, мистер Стерлинг. Человек, который видит то, чего не видят другие. Человек, который может работать дискретно.
— Что конкретно вы предлагаете? — я решил перейти к сути.
— Партнерство. Я предоставляю капитал и некоторые уникальные возможности доступа к информации. Вы — инвестиционную экспертизу. Прибыль делим пополам.
— Звучит заманчиво, — я отрезал кусочек идеально приготовленного мяса. — Но у меня есть несколько условий.
Мэдден выглядел слегка удивленным моей прямотой, но кивнул:
— Я слушаю.
— Во-первых, полная независимость в принятии инвестиционных решений. Никакого давления или указаний, куда вкладывать деньги.
— Разумно, — согласился он.
— Во-вторых, никаких инвестиций в откровенно нелегальные предприятия. Я не имею ничего против вашего бизнеса, мистер Мэдден, но не хочу становиться соучастником определенных видов деятельности.
Мэдден внимательно изучал меня, слегка постукивая пальцами по краю стола:
— Продолжайте.
— В-третьих, наше сотрудничество должно оставаться строго конфиденциальным. Никаких упоминаний моего имени в ваших кругах, никаких намеков на нашу связь.
— А вы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева