KnigkinDom.org» » »📕 Истории приграничья - К.Ф. О'Берон

Истории приграничья - К.Ф. О'Берон

Книгу Истории приграничья - К.Ф. О'Берон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 99
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
остановившись, Орд ухватил топор обеими руками, держа лезвием вверх. Продолжая петь, изо всех сил ударил себя, попав выше лба. Мелодия оборвалась, раздался жуткий крик боли. А следом — ещё несколько глухих ударов…

По внутренней галерее замка Фирайве быстро шагал рослый, широкоплечий мужчина. Красно-коричневая котта из хорошей ткани, меч в украшенных серебром ножнах, и цепь из фигурных золотых пластинок говорили о рыцарском звании. На удлинённом добродушном лице воина читалась озабоченность: срочный вызов к графу Арп-Хигу обычно свидетельствовал о затруднениях, требовавших участия доверенного слуги.

Остановившись в самом конце коридора, перед дубовой дверью, крест-накрест окованной железными полосами, мужчина приветственно склонил голову:

— Господин Нал-Даллет…

Рыцарь в полном боевом облачении, поднявшийся с деревянной скамьи при приближении визитёра, поклонился в ответ:

— Приветствую вас, господин Им-Трайнис. Граф распорядился впустить вас без доклада.

По его знаку солдаты-караульные, стоявшие по обе стороны двери, раздвинули скрещённые копья. Бел Им-Трайнис потянул за массивное железное кольцо и вошёл.

Владелец Фирайве любил роскошь. Но, в отличие от прочих палат замка, это помещение смотрелось просто. Заваленный свитками простой деревянный стол, пять-шесть кресел с высокими спинками, расположившееся у единственного стрельчатого окна узкое ложе, застеленное медвежьей шкурой, да оружие, развешанное по голым каменным стенам — вот и всё убранство. Как-то раз, супруга графа попеняла мужу: мол, негоже сиятельной особе принимать посетителей в столь бедно выглядящих покоях. На что Арп-Хигу равнодушно заявил, что во время работы его ничего не должно отвлекать, а гости и слуги потерпят, коли их что-то смущает.

Сейчас хозяин замка стоял возле камина, в котором догорало берёзовое полено. Опираясь рукой о каминную полку, сделанную из массивной гранитной плиты, граф пристально глядел в огонь. Оранжевые отблески метались по лицу, чуть скрадывая идущие вниз от крыльев носа глубокие складки, и окрашивая янтарным цветом свисавшие по сторонам лица грязно-серебристые пряди. Услышав звук отворяющейся двери, Арп-Хигу выпрямился, закладывая руки за спину.

— Ваше сиятельство, — склонился, приблизившись, Бел.

Граф приязненно кивнул:

— Приветствую, господин Им-Трайнис. Благодарю, что сумели прибыть столь скоро. Мне как никогда потребно ваше умение находить пути во мраке неизведанного…

Рыцарь прищурился, прикидывая, что именно Арп-Хигу подразумевал столь туманным комплиментом.

— Вы уже слыхали, что произошло минувшей ночью на дороге, ведущей из Фумина в Ниворед?

Им-Трайнис отрицательно качнул головой. Хозяин Фирайве приблизился к столу. Блеснув золотыми перстнями, указал точку на расстеленной карте:

— Здесь, на границе моих владений, нашли убитых фуминцев. Необходимо разыскать тех, кто это сделал. Как можно скорее, — взгляд графа стал колючим, в голосе зазвучала угроза. — Ибо никому не позволено чинить беззакония на моих землях!

— Разве подобным занимается не гибельщик? — удивился рыцарь.

Арп-Хигу оторвал взгляд от карты:

— У господина Ви-Гру возникли затруднения, и он просил о помощи. Вы единственный, кому я могу доверить дело. Узнайте, что помешало гибельщику и его людям выполнить долг. И помогите им поймать убийц.

Рыцарь призадумался. Кад Ви-Гру уже давно служил графу, выясняя обстоятельства всех смертоубийств во владениях Арп-Хигу. Подобно волкодаву, изничтожающему серых хищников, он выслеживал злодеев и душегубов, а после судил и карал. Граф придавал большое значение деятельности Ви-Гру, постоянно повторяя, что, кроме земель, его главное богатство — люди, а законы и безопасность — именно то, что привлекает новых подданных. И гибельщик делал всё возможное, чтобы оправдать доверие хозяина.

Бела Им-Трайниса одолевали сомнения, что он преуспеет там, где потерпел поражение Кад Ви-Гру. Тем не менее рыцарь поклонился:

— Сделаю, что в моих силах, граф. Где сейчас гибельщик?

— Должен быть в Нивореде. Поспешите, и да хранит вас Ильэлл!

Ниворед встретил графского посланца оживлённой суетой. И без того немаленький посёлок, в дни ярмарки по количеству людей сравнивался со средним городом. Хотя большинство гостей почти не покидало обширный пустырь за околицей, где бок о бок стояло множество повозок с различными товарами и звучал многоголосый гомон, перемежавшийся криками животных, на узких улочках Нивореда народу тоже хватало. Разглядывая селян, солдат, торговцев и бродяг, Бел флегматично думал, каким образом сумеет найти неизвестных душегубов, ежели не может отыскать даже Ви-Гру?

Расспросив ратников, наблюдавших за порядком, Им-Трайнис выяснил, где находится дом деревенского старосты. Тот сообщил рыцарю, что гибельщик остановился у Варсалика Ни — богатейшего торговца в посёлке. Ведя коня в поводу, Бел отправился к дому купца.

Варсалика Им-Трайнис не застал: торговец дни напролёт проводил на ярмарочном поле. Но дебелая кудрявая супруга купца сообщила, что господин Кад Ви-Гру ещё утром отправился на место, где нашли убитых.

— И где это? — поинтересовался рыцарь.

— Там! — махнула пухлой рукой собеседница, указывая куда-то на северо-восток. — На дороге в Фумин.

— Благодарю, хозяюшка, — вежливо сказал Бел, запрыгивая в седло.

Купчиха разомлела от такой обходительности со стороны знатного господина. Пока она мучительно подбирала слова для достойного ответа, рыцарь уехал.

Чередуя рысь с шагом, чтобы без нужды не загонять коня, Бел Им-Трайнис добрался до нужного места вскоре после полудня. Подобно устью реки, впадающей в большое озеро, широкий пролесок, вдоль которого стелилась дорога, соединялся здесь с обширным лугом. Среди чуть поникших трав паслись стреноженные лошади. Неподалёку, на расстеленных плащах расположились семеро ратников. По чёрным нарамникам и составленным вместе копьям с треугольными темно-карминовыми вымпелами Им-Трайнис опознал королевских порубежников.

Возле самой дороги, на сгруженных с безлошадной телеги бочонках, сидели двое рыцарей. При виде спешившегося Бела, один поднялся, шагнул навстречу. Другой лишь символически оторвал зад от сидения и приветственно вскинул руку.

— Господин Ви-Гру, — Им-Трайнис склонил голову, здороваясь с жилистым мужчиной средних лет. После с лёгкой усмешкой кивнул сидевшему: — Дерел.

— Рад вас видеть, — дворянин в тёмно-зелёной котте, коричневом плаще и войлочной шляпе с длинным клювообразным козырьком, выглядел медлительным и рассеянным. Мало кто догадывался, что эта обманчивая видимость завела в ловушку

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 99
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге