Любовь и Западный мир - Дени де Ружмон
Книгу Любовь и Западный мир - Дени де Ружмон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
131
Святой Иоанн Креста: «О пленительное жжение!» и весь комментарий этого стиха в Ярком пламени любви (II, 1).
132
Святая Тереза: «От этого желания, в одно мгновение пронизывающего всю душу, рождается боль, которая возносит ее над самой собой и над всем сотворенным. Она жаждет только смерти в этом одиночестве. Даже если с ней говорят, и она (душа) прилагает всяческие возможные усилия для ответа: бесполезное наказание, поскольку она прекрасно поступает, будучи неспособной оторваться от своего одиночества».
133
Святая Тереза: «Какова независимость души, которая, будучи вознесенной на высоту самим Богом, рассматривает все вещи, не являясь скованной ни одной из них».
134
Прим. пер. Сонеты Франческо Петрарки даны нами по источнику: Франческо Петрарка. Лирика. Издательство «Художественная литература». Серия «Классики и современники». Москва, 1980. Двустишие из Канцоны 72 дается по изданию: Франческо Петрарка. Канцоньере. Летний Сад, 2017. Перевод А. Бердникова.
135
Le Déclin du Moyen Âge.
136
Согласно А. ЖАНРУА (op. cit., II, p. 130), мы не обнаруживаем до второй трети XIII-го столетия никакой поэзии, отдельно посвящаемой Божией Матери.
137
Смотреть Крестовый поход против Грааля Отто Рана об идее интуиции и Тристан Готфрида Вебера для демонстрации в конкретном случае Готфрида Страсбургского.
138
Мы уже отмечали влияние этой литературы на Святую Терезу и испанских мистиков в целом.
139
Русский текст цитирован по источнику: Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта. Трагедия в пяти действиях. СПб. Издательский дом «Кристалл», 2001. Перевод Д. Л. Михаловского.
140
La Tragédie de Roméo et Juliette, traduction P.-J. Jouve et G. Pitoëf.
141
Floris DELATTRE, Milton, 1937. (Introduction à l’Allegro, au Penserose et à Samson Agonistes).
142
Шарль Сорель, автор Франсьона, написал Анти-Роман или экстравагантный пастух, повторив в режиме бурлеска все условные ситуации Астреи. Точно так же Скаррон и пр.
143
«Тит, страстно любивший Беренику, и даже, как считалось, обещавший жениться на ней, отослал ее из Рима, несмотря на свои и ее чувства, с первых дней своего правления» (Светоний, переведенный Расином, предисловие к Беренике).
144
Ипполит, рассуждающий об Арикии, акт I, сцена 1: «Могу ли преступить отцовский я запрет
И стать ослушником? Могу ли с юных лет
Я на себя взвалить любовной страсти бремя?»
145
Исповедь в первого акте кормилице; исповедь во втором акте Ипполиту: о Федре:
«Упорно от меня скрывает, чем больна.
Таинственный недуг ее лишает сна…»;
а также признание Тесея в пятом акте (текст цитирован по источнику: Жан Расин. Трагедии. Серия «Литературные памятники». Издание подготовили Н. А. Жирмунская, Ю. Б. Корнеев. Издательство «Наука», Сибирское отделение, Новосибирск, 1977. Федра. Перевод М. А. Донского).
146
Новое подтверждение того, что мы сказали бы по отношению к Экхарту: унифицирующая мистика отрицает божественную страсть.
147
Doctrine fabuleuse – Сказочное учение, 1947, содержит эссе о Дон Жуане, взятом по отдельности, 1961 (Édition de poche: Les Mythes de l’amour, 1967).
148
Произведение скорее Моцарта, нежели Мольера, намного менее значимое, на мой взгляд, и, к тому же, не имевшее никакого успеха в XVIII-м столетии.
149
Аббат де Сад, родной дядя маркиза и автор произведения, озаглавленного: Замечания о первых французских поэтах и трубадурах; а также трех (анонимных) томов Воспоминаний о Петрарке.
150
«От де Сада мы располагаем: Juliette ou les malheurs de la vertu (1791); затем Justine ou les prospérités du vice. Это полная противоположность (как и в психоанализе противоположность данной противоположности и так далее) Лекарственным средствам того или иного состояния у Петрарки» (C.-A. CINGRIA, Pétrarque).
151
Смотреть Приложение 13.
152
Напомним, что знаменитая любовь Абеляра и Элоизы является первым историческим примером страсти, о котором мы здесь говорим. Вот Погребальная Песнь Элоизы, составленная (ей самой?) латинскими стихами (приведено: Rémusat: Abélard, t. 1).
Возлюбленная умоляет:
Мой крест облегчи,
Препроводи меня ко свету,
Освобожденная моя душа!
И сердца монахинь повторяют:
Пускай для них отдохновение от трудов наступит,
От их любви прискорбной!
Они просили единения двух душ:
Уже они вступили в святилище Спасителя.
Абеляр тогда довольно плохо откликнулся на эту страсть. Но его теология, сильно еретическая, сближается по существенным моментам со спиритуалистической доктриной Катаров. И в своих Стенаниях он испускает великий вопль о романтизме и Тристане: «Amoris impulsion, culpae justifcatio».
153
Вина ли в том Руссо? Или скорее символизма? Многие из современных дам думают, что «мистический» значит сентиментальный. Витражи, синеватый полумрак, сонливость разума, мечтательность чувств.
154
В. Шлегель начал в 1808 году осовремененную редакцию Тристана. Затем Рюккерт, Иммерманн, Платен и многие другие отобразили Тристанов (поэмы и драмы). Поэма Платена начинается следующим образом: «Тот, чьи глаза однажды созерцали красоту, на смерть уж обречен…».
155
Курсив в оригинальном тексте.
156
Другое манихейское видение мира: большое полотно художника Отто РУНГЕ должно было представлять четыре духовных периода: утро, являющееся безграничным освещением вселенной; день, безграничная форма творения; вечер, безграничное отрицание существования у истоков вселенной; ночь, безграничная глубина познания Бога, абсолютное существование (См. Ricarda HUCH, Les Romantiques allemands, p. 285).
157
Фрагмент приводится по источнику: NOVALIS – НОВАЛИС. Hymnen an die Nacht. Гимны к Ночи. IM WERDEN VERLAG МОСКВА-AUGSBURG 2003. OCR: Е. М. Никулина.
158
Тик рассказывает историю о трубадуре Жафре Рюделе в Странствованиях Франца Штернбальда (Sternbald), подробно характеризуя куртуазную любовь в Шабаше ведьм и в Фантазусе.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева