Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - Валерий Павлович Андросов
Книгу Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью - Валерий Павлович Андросов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Цель моего путешествия в Индию достигнута. Я встретил многих Гуру, обладающих знаниями и высшими совершенствами, получил и изучил много тантр вместе с их толкованиями, стал образцовым переводчиком, сведущим в языках. У меня появились неискаженный духовный опыт и постижение. Сегодня без всяких помех я отбываю обратно в Тибет, и не может быть более счастливого дня в моей жизни».
И Марпа спел первую из восьми великих песен, посвященных славному Наропе, — длинную песнь под монотонные звуки тамбурина. Так он подарил Учителю свое постижение.
Господин, подлинный драгоценный Учитель!
Силой благих дел, накопленных прошлой практикой,
Ты встретил самого Тилопу — Тело Излучения.
Страдание существования, столь
труднопреодолимое,
Ты отверг, пройдя через двенадцать испытаний.
Благодаря практике суровых обетов
В одно мгновение узрел ты истину.
Шри Джнянасиддхи, простираюсь у твоих ног.
Я, переводчик, начинающий буддист из Тибета,
Очистившись в прошлой жизни и создав кармическую связь,
Встретил тебя, Махапандит Наропа,
Изучал «Хеваджра-тантру», знаменитую своей глубиной.
Ты посвятил меня в сущность «Махамайи» и «Чакра-самвары».
Я извлек тайную суть всех четырех классов тантр.
Ты дал мне четыре посвящения
В точности так, как они были дарованы
Матерью Субхагини,
Чья река благословений неисчерпаема.
Я смог обрести незапятнанное самадхи
И за семь дней взрастил неколебимую уверенность в нем.
Жизненная сила и сознание, как Солнце и Луна,
Вошли в обитель неподвижного пространства.
Переживание неисчерпаемой одновременности —
Блаженство, ясный свет и отсутствие мышления —
Расцвели в глубинах моего сердца.
Путаница обычного сна
Была постигнута как природа Пути ясного света.
Движения ума — попытки зацепиться и удержать —
Растворились в простоте Тела Истины.
Внешние явления — эти иллюзорные творения воображения —
Постигнуты как нерожденная Махамудра.
Внутреннее цепляние умственное сознание,
Словно встретив старого друга,
Узнало свою природу.
Словно сон, приснившийся немому,
Возник невыразимый опыт.
Словно восторг, переживаемый юной девой,
Был обретен смысл, который невозможно описать.
Мастер Наропа, ты очень добр.
До сих пор ты давал мне благословение и посвящения.
Принимай же меня с добротой и в дальнейшем.
Так Марпа преподнес Учителю свое осуществление.
Махапандит Наропа положил ладонь на голову Марпы и спел ответную песнь устных наставлений:
Марпа-переводчик из Тибета!
Не превращай восемь мирских забот[17]в цель своей жизни.
Не порождай предубеждений о себе и других,
О присвоении и удержании.
Не злословь о друзьях и врагах.
Не представляй в искаженном свете чужие пути.
Изучение и размышление это светоч во тьме.
Не попадай в ловушки на высшем Пути Освобождения.
До сих пор мы были Учителем и учеником —
Сохраняй эту связь и в будущем,
Не отказывайся от нее.
Этот драгоценный самоцвет твоего ума
Не выбрасывай в реку, словно последний глупец.
Храни его бдительно, с неизменной внимательностью —
И свершатся все твои желания и устремления.
Наропа сказал еще много добрых слов, которые несказанно обрадовали Марпу. Дав обет вернуться к Наропе, Марпа отбыл в Тибет.
Марпа обретает священную Дхарму, включая посвящения и устные наставления, после чего возвращается в Тибет
Средства на жизнь исчерпались не только у Марпы, но и у его бывшего спутника Ньё. Они встретились в заранее условленное время и вместе поехали домой.
Ньё думал: «Хотя у меня было больше золота, похоже, что он лучше обучен», — и в его голове стали рождаться злые, ревнивые мысли. Его сопровождали друзья — двое ученых-пандитов из Индии — и несколько помощников, которые несли его книги и багаж. Марпа же сам нес за спиной связку своих книг. Ньё сказал ему:
— Это неправильно, что великий переводчик несет свои книги сам. Позволь моим помощникам взять твой багаж.
Вскоре Ньё подкупил носильщика, велев ему бросить книги Марпы в реку и сделать вид, будто это произошло случайно. Когда их лодка выплыла на середину Ганга, носильщик бросил рукописи Марпы вводу.
Марпа догадался, что это была затея Ньё.
«В Тибете искать золото — тяжкий труд, — подумал он. — В Индии искать Учителей — тяжкий труд. У меня не было ничего более драгоценного, чем те поучения и наставления, но теперь все они потеряны. Может быть и мне броситься в воду?
Он всерьез подумывал о том, чтобы сделать это, но, вспомнив слова Учителя, немного успокоил свой ум. И, хотя у него не было желания отомстить, он сказал Ньё;
― Это твоих рук дело.
― Нет, не моих, — ответил тот.
Как только лодка причалила к берегу, Марпа схватил носильщика за грудки и воскликнул:
― Я собираюсь поговорить об этом с царем!
Испуганный парень признался Марпе, как Ньё подкупил его и что повелел сделать. Марпа, обращаясь к Ньё, неожиданно спел такую песнь о постыдном:
Послушай меня, попутчик, встретившийся мне силою кармы!
Я согласился путешествовать с тобой.
Ты вступил во врата Дхармы
И известен как переводчик, ученый и гуру.
С нечестными намерениями вошел ты в эту лодку.
Обычно, если не можешь кому-то помочь,
Стоит хотя бы воздерживаться от причинения вреда.
Ты же нанес вред Учению Будды,
Мне и всем живым существам.
Как же мог произойти такой дурной поступок?
Говоря и действуя под влиянием пяти ядов ума,
Ты вместе с моими книгами выбросил в воду
Свою славу, которую так лелеял,
Свое золото и священную Дхарму.
Яне думаю о том, сколько все это стоит,
Но эти особые поучения были драгоценны для других.
Мне грустно от того, что существа не получат пользы.
Однако, поскольку я искренне практиковал и задавал вопросы,
Учение Будды и мой ум теперь нераздельно смешались.
Я ясно помню все слова и их смысл.
Когда я снова приеду в Индию,
Мне нужно будет только попросить тексты
У Махапандита Наропы и других совершенных гуру.
Сегодня же ты должен отказаться
От титула
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
-
Гость Наталья16 ноябрь 10:51
Все предсказуемо.Минус 1...
Гадание на королей - Светлана Алешина
