Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина
Книгу Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще один концерт в честь Елизаветы Алексеевны состоялся в Хофбурге 25 января, в день рождения императрицы. Приведем программу, о которой известно из разных источников[406].
Первое отделение
1. Увертюра к опере Керубини «Лодоиска».
2. Хор из оперы Глюка «Альцеста».
3. Ария Паэра, спетая мадам Мильдер.
4. Рондо для виолончели, сыгранное Крафтом.
5. Терцет из оперы Моцарта «Так поступают все женщины». Исполнители: мадам Мильдер, мадемуазель Клибер, г-н Вайнмюллер.
6. Вариации Майзедера для фортепиано и скрипки, исполненные мадам Чиббини и Майзедером.
7. Ария с хором из оратории аббата Штадлера «Освобождение Иерусалима» в исполнении Вильда и хора.
Второе отделение
1. Хор из оперы Сальери «Данаиды».
2. Вариации для арфы в исполнении мадемуазель Мюлльнер.
3. Ария Ригини, спетая мадмуазель Клибер.
4. Вариации для скрипки Рода в исполнении Майзедера.
5. Канон из оперы Бетховена «Фиделио» в исполнении Мильдер, Клибер, Вильда и Вайнмюллера.
6. Большой хор из второй части оратории Генделя «Самсон» с усиленной инструментовкой Мозеля.
Как нетрудно заметить, состав авторов очень похож на тот, что был представлен в концерте 22 декабря (только вместо Гайдна в программе фигурирует Глюк), да и многие артисты – те же самые. Обе программы, возможно, были составлены в соответствии с пожеланиями императрицы. Тем показательнее присутствие в обоих концертах музыки Бетховена. На сей раз это был квартет в форме канона из первого акта оперы «Фиделио», который к тому времени стал весьма популярным и неоднократно звучал в венских концертах. Скорее всего, императрица слышала этот канон на представлении «Фиделио» 28 октября, и он должен был понравиться ей сочетанием полифонической искусности и пленительной мелодичности. Завершение концерта вышло очень внушительным: Бетховен и Гендель, возвышенная лирика и монументальная торжественность.
Двумя днями позднее во дворце графа Фердинанда Пальфи состоялся званый обед и камерный концерт, программа которого не была включена в официальный отчет о празднествах Венского конгресса. Между тем на этом вечере присутствовали император Александр, король Пруссии, принц Евгений Италийский, принцы ряда немецких государств и множество дам «первого ранга», как сообщалось в AMZ[407]. Программа этого концерта была куда более легкой и развлекательной, чем обе приведенные выше программы, при этом здесь присутствовал явный русский акцент, которого не было в концертах, посвященных Елизавете Алексеевне:
1. Духовой квинтет для английского рожка, кларнета, фагота и двух бассетгорнов [автор не указан].
2. Ария Маурера в исполнении г-на Форти.
3. Попурри для кларнета г-на Риотте, исполненное г-ном Фридловским.
4. Дуэт из оперы Паэра I fuorusciti[408], исполненный мадам Хёниг и г-ном Форти.
5. Вариации для скрипки на русскую народную тему, сочиненные и непревзойденно исполненные г-ном Пехачеком.
6. Двойная соната для арфы и скрипки, исполненная г-ми Качиреком (Katschirek) и Пехачеком.
7. Вокальный квартет, основанный на мелодии любимого полонеза императора Александра, сочиненный г-ном капельмейстером фон Зейфридом и исполненный с его фортепианным сопровождением мадам Хёниг и г-ми Готтданк, Форти и Майером. – Особый успех имели № 3, 4, 5 и 7. Последний, по требованию высоких гостей, был повторен.
В венской прессе постоянно рекламировались то «любимый марш императора Александра», то, как в приведенной программе, его «любимый полонез».
Что касается «Александровского» марша, то его история забавна и примечательна. Он был создан вне всякой связи с именем русского императора в 1812 году и впервые прозвучал в балете «Кровавый рыцарь» (Der blöde Ritter), поставленном Луи Дюпором на музыку французского композитора Луи-Люка Луасо де Персюи. Во время Венского конгресса марш использовался для парадных конных представлений – каруселей, и там, вероятно, полюбился императору Александру. Впоследствии этот марш вошел в репертуар военных оркестров как в Австрии, так и в России, а чуть позднее и в Пруссии. В период пребывания Александра в Австрии марш, уже названный «Александровским», неизменно исполнялся в его честь. Позднее, в ганноверском издании 1829 года, марш оказался даже приписан Бетховену[409].
Венские музыканты старались извлечь максимальную выгоду из популярных мелодий. Хорошо знакомый Бетховену военный дирижер, валторнист, пианист и композитор Фридрих Штарке первым уловил благоприятную конъюнктуру. Уже 26 сентября 1814 года он рекламировал «Любимый марш Александра, предназначенный для встречи Его Величества Императора всея Руси и приема в честь Его высочайшей особы» в двух версиях – для фортепиано и для военного оркестра[410]. В 1815 году Штарке постоянно предлагал публике, в частности: «Любимое попурри Александра для веселого досуга» (предлагалось несколько вариантов исполнительского состава), «Вальс для бала в Редуте на тему любимого марша Александра», «Девять вариаций на марш Александра»[411]. Франц Вильд издал «Любимые танцы Александра» в нескольких инструментальных версиях[412].
«Любимый полонез Александра» оказался не столь популярным, и о каком именно полонезе шла речь, выяснить сейчас трудно. Однако жанр полонеза связывался в то время прежде всего с русской императорской четой.
Памятник Бетховену в Вене.
Фрагмент
Полонезомания
Выбор жанра полонеза для дарственного преподнесения членам императорской семьи Романовых был традиционным и имел долгую и богатую историю. Полонез занимал в западноевропейской культуре особое положение; это был не просто бальный танец, а символ, несущий в себе политические, исторические и этические смыслы.
Этот танец-шествие ассоциировался с аристократическим достоинством и царственным величием. Ведь среди властителей Европы в XVIII веке было немало венценосцев, имевших семейные связи с Польшей: королева Франции, супруга Людовика XV, – Мария Лещинская, ее отец, король Польши, – Станислав Лещинский, курфюрсты Саксонии, одновременно являвшиеся королями Польши, – Август II Сильный и Август III. Неудивительно, что к жанру полонеза в первой половине XVIII века часто обращались немецкие композиторы, и особенно те, что жили в Саксонии или работали для саксонского двора: И. С. Бах, В. Ф. Бах, К. Ф. Э. Бах, Г. Ф. Телеман и другие.
Во второй половине столетия, в связи с войнами в Польше и тремя территориальными разделами этой страны, жанр полонеза приобрел иное звучание. Для поляков он стал выражением гордого и непокорного национального духа, а в русской музыкальной культуре екатерининской и александровской эпох полонез перешел в ранг блестящего бального танца, неотъемлемой части государственных и придворных празднеств.
В Петербурге в конце XVIII – первой трети XIX века работали композиторы польского происхождения, создававшие музыку в честь августейших особ. В творчестве Осипа Антоновича Козловского (1757–1831) полонез стал одним из магистральных жанров. Вокально-симфонический полонез Козловского на стихи Державина «Гром победы, раздавайся» после своего первого исполнения в 1791 году долгие годы играл роль российского гимна. Козловский был одним из музыкальных наставников императрицы Елизаветы Алексеевны и сочинил немало полонезов специально для нее[413].
Несколько «именных» полонезов
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева