Похищение Софи - Сара Гэбриел
Книгу Похищение Софи - Сара Гэбриел читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи мрачно посмотрела на мужа:
– На весь замок всего одна кровать? Да и та большей частью пустует.
Коннор ответил ей невозмутимым взглядом.
– Я же говорил вам, что мой дом не здесь.
– Так где же ваш дом, мистер Макферсон? Этого вы так и не сказали.
– Под небом Господним, сударыня. Везде, где я только пожелаю, и нигде.
– Вы могли бы поселиться здесь, в замке Глендун, – заметила Софи, обводя глазами комнату. – Когда-то этот дом был красивым и уютным. Здесь царили веселье и счастье.
– Это было давным-давно. Потом, насколько я помню старинные легенды, здесь произошло нечто ужасное, и все Маккарраны покинули замок. Бежали отсюда, точно крысы с корабля. После них осталась лишь полуразвалившаяся крепость да пара одиноких призраков в придачу. Несчастные любовники. Так их называют.
Софи невольно вздрогнула.
– Да, теперь припоминаю. Я что-то слышала о них в детстве… и вы как-то обмолвились, что это место проклято.
– Так говорят. Женщина погибла, пытаясь предупредить возлюбленного об опасности, а он не смог ее спасти. – Коннор наклонился к Софи и шепнул: – Оставайтесь ночью у себя в комнате, сударыня, и не бродите по развалинам, если не хотите, чтобы с вами что-нибудь случилось. Доброй ночи, девочка моя. – Не в силах уйти, он протянул руку и нежно провел пальцем по гладкой щеке Софи. Потом резко повернулся и направился к лестнице.
– Со мной ничего не может случиться здесь, в Глендуне, – тихо произнесла Софи, и на губах Коннора, успевшего преодолеть один виток лестницы, мелькнула загадочная улыбка.
Глава 15– Вот черт! Да чтоб тебя! Подлая тварь! Чтоб тебе пусто было, дрянь проклятая!
Софи робко двинулась дальше по коридору. Она недавно встала и еще не видела Коннора. Надев все то же платье из янтарного атласа (неудавшийся побег окончательно погубил этот некогда элегантный наряд), Софи решила отправиться на кухню в поисках завтрака. В коридоре она услышала сварливый женский голос и громкие хлопки.
У кухонной двери, ведущей во двор, стояла женщина с соломенной метлой в руках.
– Убирайся отсюда, паршивка! – гневно воскликнула она, но, повернувшись и увидев Софи, растерянно застыла на месте. – О, мистрис!
Женщина поспешно кинулась к Софи. Ее щеки раскраснелись, из-под отделанного кружевом чепца выбивались темные пряди. Крепкую пышную фигуру женщины облегало серо-голубое платье, поверх которого был повязан мятый передник. Плечи прикрывал клетчатый шерстяной платок.
– Миссис Мюррей? – спросила Софи, подходя ближе. – Я…
– Да, мистрис, я знаю. Вы маленькая женушка Коннора, похищенная им среди ночи. Какое волнующее приключение!
Софи наморщила лоб. Эти сверкающие голубые глаза она определенно уже где-то видела. Ну конечно, у Родерика!
– Да, пожалуй… волнующее, – с сомнением согласилась она.
– Ну да, некоторые шотландские женщины начинают свою замужнюю жизнь именно так. Но со мной все было по-другому. Я встретила своего Нейла на рыночной площади, когда торговала тряпьем и безделушками вместе с отцом. Я Мэри Мюррей. – Она протянула теплую пухлую руку и крепко пожала ладонь Софи. – Прошу прощения за брань. Эти проклятые вороны вывели меня из себя!
– Вороны?
– Ну да. Снова склевали все посевы на огороде. Я на днях посеяла горошек и высадила в землю рассаду ноготков и лаванды, как обычно делаю у себя дома. Но здесь они не станут расти, даже если гадкие вороны оставят их в покое. В этом скверном месте ничего не растет. Совсем ничего. – Мэри отставила метлу и поманила рукой Софи, приглашая ее войти из темного коридора в ярко освещенную кухню.
Несмотря на взъерошенный и помятый вид, Мэри Мюррей можно было назвать очень красивой женщиной. Софи с удовольствием отметила безупречный овал лица миссис Мюррей, белую, как перламутр, кожу и яркие голубые глаза. В темных волосах, выбивавшихся из-под чепца, блестели серебряные пряди, но на гладком лице Мэри не было ни одной морщинки. Верилось с трудом, что эта женщина – мать взрослого сына. Родерик унаследовал яркую красоту матери, ее черные волосы и румяные щеки.
– Мне так неловко, что вы услышали, как я ругаюсь, – призналась Мэри. – В моей родне были цыгане. Моя бабка, когда выходила из себя, бранилась почище рыбной торговки. Боюсь, я переняла у нее эту привычку, и тут уж ничего не поделаешь. Брань нет-нет, да и сорвется у меня с языка – Она обезоруживающе улыбнулась.
– Я не против, – успокоила ее Софи. После долгих лет, проведенных в монастыре, манера миссис Мюррей свободно выражать вслух все свои мысли показалась ей свежей и оригинальной.
– Родерик говорил, вы вчера осматривали замок? Сейчас здесь довольно уныло. А когда-то Глендун считался красивым местечком. Тут водятся привидения, одно или два, точно не знаю. Ну, да это ведь ваша семья владела замком! – Мэри открыла стенной шкаф, достала немного картошки и моркови, отнесла овощи на стол и принялась ловко чистить их коротким ножом. – Мне надо заняться стряпней. Если вы голодны, в маленьком котелке есть овсяная каша..
Софи поблагодарила Мэри и положила себе немного каши. Овсянка оказалась очень вкусной, горячей и густой, в меру сладкой и в меру соленой, с легким привкусом сливок. Как только Софи поела, сразу присоединилась к Мэри. Она выбрала себе подходящий нож и принялась крошить морковь.
Похоже, Мэри Мюррей не находила ничего странного в том, что Софи помогает ей на кухне. Да и то, что лорд похитил себе невесту, ей почему-то не показалось чем-то необычным. Софи с любопытством пригляделась к ней.
– Я слышала, вы не так давно вернулись в Шотландию, – начала разговор Мэри. – Мой сынок Родерик рассказывал, что вы жили во Франции. Помню, как выслали из страны главу Маккарранов. Это был добрый человек, преданный якобит, совсем как ваш брат, да хранит его Господь.
– Спасибо, миссис Мюррей.
– Зовите меня просто Мэри. Вам понравилось во Франции?
– Да. Мы недолго жили во Франции, потом переехали в Рим, а последние шесть лет я провела в Брюгге. Я получала там образование в английском монастыре.
– Брюхе? А где это?
– Во Фландрии, в Нидерландах.
– О! Это оттуда пришли кружева и маленькие цветочные луковки?
Софи кивнула.
– Брюгге – чудесное место. Это настоящий средневековый городок с каналами и лебедями. Там можно увидеть женщин, которые весь день сидят на крыльце и плетут кружева. А весной расцветают тюльпаны и бледно-лимонные нарциссы. Целые поля желтых, красных и оранжевых цветов простираются на многие мили вокруг. В монастыре у нас был дивный сад. Какие нежные ароматы! – Софи мечтательно улыбнулась.
– О! У вас был сад? Я обожаю свой маленький садик. Мы живем в Болнавене, это в двух лигах отсюда. Но я выращиваю в основном овощи. В моем саду совсем немного цветов. Это нарциссы и ноготки. Они нужны мне, чтобы защитить овощи. Олени и кролики, наткнувшись на несъедобные цветы, уходят восвояси. А во дворе я посадила несколько розовых кустов. Мне бы хотелось когда-нибудь посадить и голландские тюльпаны. Их продают на рынках в Криффе и Перте, но уж больно они дорогие!
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
