Шаги между нами - Ана Майя
Книгу Шаги между нами - Ана Майя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Оксфорде ящиком называли почтовую ячейку.
Чарли направился во Двор капеллана, ожидая подвоха, но обнаружил открытку с картой Чили и яркими символами: андский кондор, альпака, авокадо, вулкан и тюлень. Написанное от руки сообщение гласило: «Я перестала считать шаги. Теперь твоя очередь считать звезды. Жду не дождусь встречи с тобой. До скорого. А».
Вместо благодарностей
Мне не очень хотелось говорить о себе. Ведь это не моя история, а история моей семьи – пусть неполная, со многими пробелами. Хочу еще добавить, что в детстве и юности я все время хотела написать книгу о людях, которые меня окружали. Это и есть та самая книга, но только отчасти, потому что память – вещь гибкая и книги, взятые из жизни, зачастую есть лишь слабые отблески, осколки того, что нам довелось увидеть или услышать.
Наталья Гинзбург. Семейный лексикон. Перевод Г. Смирнова
Об авторе
Ана Майя – это псевдоним.
Слово «майя» происходит из санскрита и означает «иллюзия».
Сноски
1
За мной (нем.). – Примеч. перев.
2
Приписываемая Дюма цитата в действительности представляет собой реплику, которую Эдмон Дантес произносит в экранизации романа «Граф Монте-Кристо» 2002 года. – Примеч. ред.
3
Лекс Лютор – вымышленный персонаж, суперзлодей из вселенной DC и главный враг Супермена. – Примеч. ред.
4
Джин Хэкмен (1930–2025) – популярный американский актер, один из исполнителей роли Лекса Лютора в фильме «Супермен» (1978) и его продолжениях «Супермен II» (1980) и «Супермен IV: В поисках мира» (1987). – Примеч. ред.
5
Нодди – деревянный мальчик, герой детских книг британской писательницы Энид Блайтон (1897–1968). – Примеч. ред.
6
Букв. «улетел с феями» (англ.), «витает в облаках, чокнутый». – Примеч. перев.
7
Посмотри на себя! (англ.) – Примеч. перев.
8
Что за придурки! (англ.) – Примеч. перев.
9
Цитируется стихотворение Федерико Гарсиа Лорки «Сомнамбулический романс», перев. А. Гелескула. – Примеч. перев.
10
Цитируется роман Томаса Манна «Волшебная гора», перев. В. Станевич и В. Курелла. – Примеч. ред.
11
Бобби – традиционное прозвище британских полицейских, связанное с именем министра внутренних дел Роберта Пиля, который в 1829 году провел полицейскую реформу и основал Службу столичной полиции. – Примеч. ред.
12
Перевод Л. Олавской и В. Строева. – Примеч. ред.
13
Кодекс омерты – свод правил поведения, наиболее распространенный в кругах итальянской мафии. Согласно кодексу омерты члены преступных организаций обязаны хранить молчание о деятельности группы и не выдавать информацию правоохранительным органам даже под угрозой наказания или смерти. – Примеч. ред.
14
Эти слова появляются только во второй экранизации романа «1984», а также в документальном фильме «Фаренгейт 9/11» Майкла Мура. – Примеч. ред.
15
С видом на море (исп.). – Примеч. ред.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
