KnigkinDom.org» » »📕 Лавка Люсиль: зелья и пророчества - Ольга ХЕ

Лавка Люсиль: зелья и пророчества - Ольга ХЕ

Книгу Лавка Люсиль: зелья и пророчества - Ольга ХЕ читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Левая кисть. Глубина — полсантиметра. Если у него нет своего «доктора», будет шрам. Если есть — не станет бить «в лоб» ближайшую неделю. Будет ждать. И — он уже позвал «их».

— Мы собрали достаточно? — спросила Ина, выглядывая из блокнота.

— Достаточно, чтобы попасть под комиссию, — сказал Февер вместо него, с привычной мрачной усмешкой. — «Лавр», «башня», «перо и ключ». Полупечати, кольцо, булавка, карточка. Свидетель. «Немой» с их меткой. Чертежи из Пеньковой. Достаточно — для войны. Мало — для суда.

— Они ответят, — сказал де Винтер. Он не добавил «завтра». Это было слышно. — Через Совет. Через прессу. Через «превышение полномочий». Через «осмотр лавки». Через «лицензии». Через «комиссию по запахам в центре города». Через «вашу семью», — он посмотрел на меня, не пряча глаза.

— Я не прячусь, — сказала я. — И — да — я приду к декану. И — к Ине. И — к вам — если скажете «остановиться».

— Я скажу «нить», — ответил он.

Мы уводили Тесс через чёрный ход — двое «Теней» — как дым — вперёд и сзади; у неё на лице выступила бледность, которая не приходит от крови — от того, что внутри у тебя впервые за много лет нет «задачи», есть «страх». Я дала ей в руку маленькую куклу — без лица — не знак, на этот раз — опору. Она сжала её так, что побелели костяшки.

В лавке мы промыли её царапину тёплой водой с тимьяном и солью. Она морщилась, но не отворачивалась. В оранжерее воздух сам держал «ноль». Блик чуть шевелил светом на чаше — «здесь — не лгут». Тесс посмотрела на табличку и усмехнулась:

— И здесь… нельзя говорить «всё хорошо»?

— Можно сказать «хуже могло быть», — ответила я. — И — «будет хуже». И — «мы будем дышать».

— Будем, — повторила она. — Но… — она глянула на меня — и впервые в её голосе была не вязь, а нитка — простая, — если они… зайдут изнутри? Через этих ваших… Домов?

— Тогда — бумага, — сказал с порога странно уместный здесь голос Кранца: он пришёл к «месту» так тихо, как будто жил под прилавком. — Тогда — декан, Совет факультетов, протоколы, публикации, пресса — с цифрами, а не с соплями. Тогда — мы. У нас тоже есть дома. Они — не с гербами. Они — со стеллажами. И — да — в этих домах тоже есть лестницы. Мы умеем по ним ходить.

— Это — угроза? — спросила Тесс, впервые за вечер улыбнувшись от слова, а не для выживания.

— Это — честность, — криво усмехнулся Кранц. — В этой игре двигают фигуры те, у кого тихие коридоры. Вы теперь — в этих коридорах. Держитесь ближе к тем, где пахнет бумажной пылью, а не миррой.

Ночь опускалась на аркаду, как шаль. Мы остались жить с двумя словами, тяжелыми, как железо: «достаточно» и «недостаточно». Достаточно — чтобы собрать дело, чтобы понять, где проходят их нити, чтобы ранить «мастера». Недостаточно — чтобы закрыть крышку. Ответка — придёт. Она уже была: синяя карточка на камне, полупечати на конвертах, заголовки ночью в типографии: «Департамент устроил ловушку»; «Палата зельеваров вмешивается в городские дела»; «Скандал вокруг имени фон Эльбринг» — конечно.

— Мы не уходим, — сказал де Винтер, когда дверь закрылась, а «Тени» заняли ночные углы. — Но мы — меняем темп. Дальше — бумага. И — тихие ходы. Вы — пишите. И — держите лавку. Это — важнее, чем ваш один «камень» в витрине.

— «Тишина» — работает, — сказала я — потому что важно это помнить, когда вокруг кричат.

— Работает, — кивнул он. — И — «нить» — держит.

Когда он ушёл, я сидела в оранжерее на корточках и слушала, как Блик тихо шевелит тень в чаше. Серебряный папоротник шумел так тихо, что это мокрые стены слышали, а не уши. Эмиль разложил по полкам «дождик», «пыль» и «вязь» — как будто это просто инструменты, а не то, что держит мир.

— Пахнешь кровью и воском, — сказала мандрагора без яда. — Это лучше, чем пахнуть страхом.

— Я пахну работой, — ответила я. — И — да — страх — тоже здесь. Его не выбросить. Его надо научить дышать.

За аркой под сводами ветра шевелили бумажные объявления. Где‑то выше, в больших домах, сдвигали стулья — будут советы. Мы внизу двигали ложки. Мне это казалось куда честнее. Но я знала: теперь эта «честность» — тоже политика.

Мы встретили точку излома не криком — «нитью». И эта «нить» — пока — держала.

Глава 28: Покушение на лавку

Ночь стояла мягкая, с влажным от росы воздухом, в котором звуки не отскакивают — в него проваливаются. В оранжерее дышали растения: лунный шалфей звенел тончайшим серебром, тимьян держал низкую, успокаивающую ноту, серебряный папоротник, как всегда, укрывал всё своим «нулём» — не пустотой, а ровным присутствием. Блик лежал тонкой полосой света на краю чаши с водой: на поверхности отражалась неполная луна и окно, в котором видны были только ветви соседнего платана.

Я сняла туфли, стала босиком на камень и втянула в лёгкие тёплую, густую тишину. Дышать — по протоколу и по жизни — стало привычкой. Рядом за прилавком Эмиль скрипел пером — доводил до ума расклад «дождика», «пылей» и «вязи» по ячейкам. «Тени» у входа сменились час назад; ночь была та самая, когда город даёт забыть, что днём он — стая. Я позволила себе две минуты без мыслей о «Комиссии», Домах и чужих печатях.

Первым почувствовал не я. Блик шелохнул светом — едва, как если бы по воде лёгкой лапой прошёлся кот. Серебряный папоротник в ту же секунду стал темнее — на полтона — не от страха, от сосредоточенности. Где‑то под самой крышей шевельнулся не воздух и не мышь — шевельнулась пустота.

— Пахнет железом, — пробормотала мандрагора, не открывая из «зрения» ни одного листа. — И клейким дымом. Не вашим.

Я подняла голову к стеклянной форточке под потолком — той, что ведёт к двору. По её кромке пошла едва заметная дрожь — не от ветра. Как если бы по стеклу провели ногтем с обратной стороны. «Минус» — «текучка», не «капсула». Он разминал

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге