Хозяйка игрушечной мануфактуры - Фиона Сталь
Книгу Хозяйка игрушечной мануфактуры - Фиона Сталь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 8
На следующее утро, я стояла перед зеркалом, пытаясь затянуть шнуровку на платье, которое, казалось, было создано инквизицией, а не портным.
— Миледи, позвольте мне, — Марта, кряхтя, перехватила шнурки. — Вы же себя задушите.
— Я и так уже едва дышу, Марта, — проворчала я, хватаясь за столбик кровати. — Нам нужно что-то попроще. Я еду на фабрику, а не на бал. Нет ли у Эмилии… то есть, у меня, чего-то менее парадного?
Няня покачала головой, затягивая узел так, что у меня потемнело в глазах.
— Леди не полагается иметь рабочую одежду, миледи. Это самое скромное шерстяное платье. Темно-синее, не маркое.
Я посмотрела на свое отражение. Строгое платье с высоким воротом, никаких кружев, только суровая элегантность. Волосы я заплела в тугую косу и уложила корзинкой — меньше шансов, что они попадут в станок. Если там вообще остались станки…
— Сойдет, — выдохнула я. — Марта, слушай меня внимательно. Двери никому не открывать. Если приедет герцог — скажи, что я уехала искать деньги. Если вернется Артур… хотя вряд ли этот трус вернется… в общем, не пускай его.
— Ох, миледи, страшно мне, — прошептала няня, подавая мне теплый плащ. — Вы одна, к этим мужланам… Они же дикие, голодные. Управляющий, мистер Кроули, человек скользкий, глаз у него нехороший.
— Не волнуйся, — я натянула перчатки, стараясь скрыть дрожь в руках. — Я умею обращаться со скользкими типами. В любом случае, другого шанса у нас нет.
Я поцеловала спящую Лотти в макушку, вдохнула запах её волос — молока и лаванды — и это придало мне сил. Ради нее. Я делаю это ради нее.
На улице меня ждал наемный экипаж — старая, обшарпанная пролетка, которую нашел для меня мальчишка-посыльный. Кучер, угрюмый мужик в тулупе, смерил меня презрительным взглядом.
— Куда едем, барыня?
— Фабрика Уинстонов, в промзоне, — ответила я, забираясь внутрь. Сиденье было жестким и холодным.
— В тот гадюшник? — хмыкнул кучер, сплевывая в снег. — Там же бунт, говорят. Стекла бьют.
— Езжайте, — твердо сказала я. — Плачу двойной тариф за скорость!
Упоминание денег сработало лучше любых уговоров. Лошадь, такая же уставшая, как и весь этот город, тронулась с места.
Мы ехали через город, который просыпался в серых зимних сумерках. Красивые особняки центра сменились кирпичными домами попроще, а затем потянулись закопченные бараки рабочих кварталов. Здесь пахло гарью, угольной пылью и безнадежностью. Снег был не белым, а грязно-серым.
Когда мы подъехали к воротам фабрики, я поняла, что кучер не преувеличивал.
У высоких железных ворот с вывеской «Уинстон Стекло» (буква «С» отвалилась и висела на одном гвозде) толпились люди. Человек пятьдесят, не меньше. Мужчины в грубых куртках, перепачканные сажей, женщины в платках. Стоял гул. Кто-то стучал палкой по пустой бочке, задавая ритм этому беспорядку.
— Дальше не поеду, — буркнул кучер, останавливаясь в метрах тридцати от толпы. — Колеса порежут.
Я расплатилась, вышла из экипажа и глубоко вдохнула морозный воздух, смешанный с дымом. Я поправила воротник плаща и двинулась к воротам.
Меня заметили не сразу. Но когда заметили, гул стих, сменившись тяжелым, угрожающим молчанием. Десятки глаз уставились на меня. Взгляды были недобрыми.
— Глядите-ка, барыня пожаловала! — крикнул кто-то из задних рядов. Голос был хриплым и насмешливым.
— Жена сбежавшего вора! — подхватил другой. — Явилась!
— А ну пропустите! — я постаралась вложить в голос всю уверенность, на которую была способна. — Я хочу поговорить с управляющим!
Толпа неохотно расступилась, образуя узкий коридор. Я шла сквозь строй, чувствуя кожей их ненависть. Кто-то плюнул мне под ноги. Я не остановилась.
Во дворе фабрики царил такой же бардак. Повсюду валялся мусор, разбитые ящики, осколки стекла хрустели под ногами.
Двери главного склада были распахнуты настежь. И там происходило что-то странное.
У входа стояла повозка, в которую двое дюжих парней грузили мешки. Я узнала маркировку — это была сода и поташ, дорогие компоненты для варки стекла. Рядом суетился невысокий, полноватый мужчина в добротном пальто и котелке. Он нервно оглядывался по сторонам, подгоняя грузчиков.
Мистер Кроули. Управляющий.
— Быстрее, остолопы! — шипел он. — Пока эти идиоты у ворот глотки дерут, надо вывезти остатки!
— Куда это вы собрались с моим имуществом, мистер Кроули? — громко спросила я, выходя из-за угла.
Управляющий подпрыгнул на месте, словно его ударили током. Он резко обернулся, и на его лице отразилась целая гамма эмоций: испуг, узнавание, а затем — презрительная наглость.
— Леди Уинстон? — он криво усмехнулся, снимая котелок в шутовском поклоне. — Какая неожиданность. Не думал, что вы рискнете сунуть свой хорошенький носик в эту грязь. Вашего мужа уже след простыл, я полагаю?
— Мой муж далеко, но я здесь, — я подошла ближе, преграждая путь к повозке. — И я задала вопрос. Что происходит? Почему вы вывозите сырье?
Кроули выпрямился, засовывая руки в карманы. Он чувствовал свое превосходство. Я была одна, женщина, в окружении враждебной толпы.
— Я спасаю свои вложения, миледи, — нагло заявил он. — Ваш супруг не платил мне жалованье три месяца. Я забираю долг натурой. Эта сода и кварцевый песок хоть чего-то стоят. А вам они все равно без надобности. Фабрика банкрот. Герцог де Вьер заберет ее со дня на день. Так что отойдите в сторону и не мешайте серьезным людям делать дела.
— Это воровство, — отчеканила я. — Вы не имеете права вывозить ни грамма с территории без моей подписи.
— Права? — Кроули рассмеялся, и его жирный подбородок затрясся. — Милочка, о каких правах вы лепечете? Вы брошенная жена, у которой ничего нет. Кто меня остановит? Вы? Или, может, вы позовете полицию? Так пока они приедут, я уже буду в соседнем графстве.
Он повернулся к грузчикам.
— Грузите! Не слушайте эту истеричку!
Глава 9
— Стоять! — рявкнула я так, что парни с мешком замерли. Голос у меня прорезался командный, злой. — Если вы сейчас же не положите мешок на место, вы станете соучастниками уголовного преступления. Хищение в особо крупных размерах!
Я перевела взгляд на Кроули и пошла ва-банк.
— Вы правы, мистер Кроули. Герцог де Вьер действительно держит эту фабрику в залоге. И знаете, что это значит? Это значит, что все имущество здесь фактически принадлежит ему. Вы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна09 июнь 20:01
В целом интересно. Немного затянуто, но скорее всего так и надо с произведениями такого жанра...
Номер 16 - Адам Нэвилл
-
Гость Татьяна09 июнь 10:24
затянуто, скучно, много лишней спецификации и отступлений, не относящихся к сюжету...
Дом с леденящей тишиной - Дарья Сергеевна Литвинова
-
Гость ghonius85809 июнь 06:01
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Злая мать. Как исцелить детские травмы и полюбить себя, если вас не любили в детстве - Пэг Стрип
