Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон
Книгу Кулинарная школа в Париже - Софи Бомон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сноски
1
«Дышишь парижским воздухом и сохраняешь душу» (фр.).
2
Автономное сообщество на севере Испании, а также части Франции, где проживает баскский народ.
3
Туристы (фр.).
4
В оригинале – faire du leche-vitrines.
5
Мама (фр.).
6
Роскошные особняки в черте города, обычно строившиеся для аристократов или богатых буржуа.
7
Французский государственный деятель, который по поручению Наполеона III во второй половине XIX века провел в Париже градостроительные работы, во многом определившие нынешний облик города.
8
Здесь: все в порядке? (фр.)
9
Скорее всего, речь идет о картине Клода Моне «Обед» (Le Déjeuner).
10
Цитата из «Баллады о Западе и Востоке» Редьярда Киплинга. Она используется для выражения идеи о том, что две вещи (или два человека) абсолютно несовместимы или не могут быть объединены.
11
Куриная грудка (реже телятина или свинина), начиненная ветчиной и сыром, свернутая в рулет, обваленная в панировке и обжаренная или запеченная.
12
Здесь: нечто особенное (фр.).
13
В оригинале: donner sa langue au chat.
14
Крупнейшее международное событие, состоявшееся в Париже с четырнадцатого апреля по двенадцатое ноября тысяча девятисотого года. Выставка была организована для того, чтобы продемонстрировать достижения науки, искусства, технологий и промышленности на рубеже веков.
15
Добрый день, месье (фр.).
16
Для ОС (ГС), с любовью, МЙ, ‘38 год (фр.).
17
Закусочная (фр.).
18
Так? (фр.)
19
Временные заведения (фр.).
20
Рестораны (фр.).
21
Здорово, не так ли? (фр.)
22
Музей, посвященный магии, иллюзиям и механическим автоматам, обычно старинным. Такие музеи существуют в разных странах, в частности во Франции и Испании.
23
Французская маленькая порода собак из группы болонок.
24
Ну и ну (фр.).
25
«Синий экспресс» (фр.).
26
Твое здоровье! (фр.)
27
Дерьмо (фр.).
28
Травяной отвар (фр.).
29
Мясные деликатесы (фр.).
30
Renard можно перевести и как фамилию – Ренар, и как слово «лис».
31
Английская идиома, означающая чрезмерно усердного человека, того, что старается слишком сильно.
32
В оригинале используется слово из австралийского сленга – stickybeak, которое означает любопытного человека, сущего нос в чужие дела. Удивление Арно понятно: он не был в Австралии много лет и давно не общался с австралийцами.
33
Магазин готовой еды (фр.).
34
Доброй ночи (фр.).
35
Во французском языке mon œil буквально переводится как «мой глаз», а в переносном смысле – «как же!», «вот уж нет!», «ага, конечно!». Такое же второе значение есть и у более грубого mon cu.
36
До свидания (фр.).
37
Ветчина по-парижски (фр.).
38
Байоннская ветчина (фр.).
39
Магазин колбасных изделий (фр.).
40
Именно (фр.).
41
«У Кеню» (фр.).
42
«Подмигивание», или «Легкий намек» (фр.).
43
Отбивная из курицы (или телятины/свинины), фаршированная ветчиной и расплавленным сыром, затем панированная и обжаренная до золотистой корочки.
44
Французский сэндвич, закрытый горячий бутерброд с ветчиной и сыром.
45
Привет, мир! (фр.)
46
Паштет (фр.).
47
Ромовая баба (фр.).
48
Подросток (фр.).
49
Будь что будет (фр.).
50
Милая Франция (фр.).
51
Кондитеры (фр.).
52
Меню дня (фр.).
53
Девчонки, дурочки (англ.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
