Орудья мрака - Имоджен Робертсон
Книгу Орудья мрака - Имоджен Робертсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего хорошего у нас не получилось, друг мой, — сказал он, прижав ладонь к коре.
У ворот что-то задвигалось, и, повернувшись, анатом увидел двух всадников, въезжавших по дороге в усадьбу. Первым оказался Майклс на своем любимом коне — таком же огромном, как и он сам, и к тому же любителем покусаться. Вытянув руку, владелец таверны поддерживал другого всадника, словно не давая ему вывалиться из седла. Когда мужчины подъехали чуть ближе, Краудер узнал Клоуда, стряпчего, которого они отправили в Лондон. Анатом вышел из-под тенистого дуба, и оба наездника вздрогнули, а затем снова погнали лошадей вперед. Как только всадники поравнялись с Краудером, Дэниел принялся спешиваться, и его худенькое тело чуть было не упало на руки анатому. Краудер удержал Дэниела за плечи.
— Что там дети?
Клоуда лихорадило, его покрытое щетиной лицо казалось мучительно бледным.
— Здоровы. В безопасности. Рождены законно.
Краудер испытал такое облегчение, что невольно заключил юношу в объятия и некоторое время не отпускал. Майклс тоже спешился и, когда Краудер выпустил Клоуда, обхватил плечи стряпчего своей здоровенной лапой.
— Я встретил его на дороге, в двух милях отсюда, он едва держался в седле. Давайте проводим его внутрь, господин Краудер. Думаю, он не спал с того самого вечера, как покинул Хартсвуд.
Подхватив юношу, мужчины затащили его в дом, и госпоже Хэткот, только что закончившей утешать первую пациентку, пришлось заняться еще одним больным. Краудер выкрикнул через плечо те самые слова, которые произнес Клоуд, и мужчины понесли юношу наверх, подгоняемые радостными восклицаниями Харриет.
Как только Клоуда уложили в постель, он тут же забылся тяжелым сном. Краудер охранял его покой. На подбородке юноши красовался большой кровоподтек, более страшные синяки обнаружились на плече и боку, где плоть была совсем бледной. Краудер попросил принести бренди и воду и велел зажечь в комнате свет. Значит, в Лондоне силу применяли и сам юноша, и его неизвестные противники. Он заметил остатки кровяных пятен на груди Клоуда, однако раны не увидел; на ладонях и костяшках пальцев обнаружились царапины, а на большом пальце — глубокий порез, признак того, что Дэниел держал нож и пользовался им в пылу драки, пусть неумело, однако давая отпор.
Майклс присел поблизости.
— Вы выглядите так, будто читаете книгу, — тихо проговорил он.
Подняв взгляд, Краудер едва заметно кивнул.
— Наши поступки оставляют отпечатки. Особенно если нам приходится применять силу. Когда господин Клоуд проснется, я уверен, он сможет рассказать нам об ожесточенной стычке где-нибудь на дороге. Полагаю, его противник погиб, а после Клоуд нашел безопасное пристанище. Почему он решил так скоро его покинуть — этого тело мне не расскажет.
— И откуда вы узнали все это?
— На нем было столько крови — правда, не его собственной, — что быстро ее смыть не удалось бы. Однако на нем чистая рубашка.
— Он выживет? У меня нет большого желания наблюдать, как еще один человек умирает в вашем обществе, господин Краудер.
Гэбриел улыбнулся.
— Полагаю, за исключением кровоподтеков, его симптомы вызваны потрясением и утомлением. Он молод. И должен поправиться. — Немного помолчав, Краудер снова обхватил запястье Клоуда; пульс юноши был напряженным и неровным. — Однако что-то удерживает его от столь необходимого отдыха.
В дверь тихонько постучали, в комнату, хромая, вошла Харриет. Краудер улыбнулся ей и снова повернулся к пациенту. Когда за Харриет захлопнулась дверь, Клоуд застонал и открыл глаза.
— Краудер!
— Да, господин Клоуд, вы добрались до нас. И вам нужно отдохнуть.
Молодой человек поднялся, опираясь на плечи, и покачал головой. Затем он увидел Харриет.
— Ах, и госпожа Уэстерман тоже здесь. Очень рад.
Он казался словно выгравированным на постели — белизна белья и его кожи контрастировала с темными волосами и ключичными впадинами, просматривавшимися под воротником его рубахи. Харриет улыбнулась Клоуду.
— Краудер сообщил мне, что дети здоровы.
— Да, и под самой надежной защитой. Мы убили того человека, что погубил их отца. Вернее, леопард убил его. — Харриет удивилась, уж не бредит ли он, и с тревогой поглядела на Краудера. — Во всяком случае, мне кажется, Хантер сказал, что это леопард.
Казалось, Краудер на секунду смутился, но затем все понял и улыбнулся.
— Господин Хантер держит у себя экзотических питомцев, — пояснил он Харриет.
Она вздернула брови, но все-таки кивнула. Сидевший в кресле Майклс подался вперед. Похоже, Клоуд ничего этого не заметил; его руки принялись ощупывать постельное белье.
— У меня есть одна бумага — я ехал с самого рассвета, чтобы доставить ее вам. Она должна быть у меня.
Повернувшись к изножью кровати — там на спинке стоявшего рядом стула висела верхняя одежда Клоуда, — Краудер подал ему плащ. Молодой человек нетерпеливо потянулся к нему, запустив руку в карман, и вытащил два свернутых листка мятой бумаги. В дороге он наверняка ежеминутно дотрагивался до них кончиками пальцев, чтобы проверить, на месте ли они. Теперь он передал их Краудеру и тут же снова оперся на локти.
— Они были в кармане желтого человека. То есть в кармане того человека, что убил Александра. Дети называют его Желтым человеком. Сьюзан очень смелая. — Клоуд позволил себе снова улечься на подушки. Краудер поднес к его губам бренди с водой. — Он выбрался на волю, когда сгорела Ньюгейтская тюрьма… Пришлось бежать… Они не пострадали…
Дэниел вздохнул, его трепещущие веки закрылись, а дыхание замедлилось. Краудер секунду-другую наблюдал за ним.
— Прекрасно. Кажется, теперь он позволил себе заснуть.
Анатом взял бумаги, подошел к тому месту, где сидела Харриет, и вложил их ей в руки. Когда она разворачивала записки, Краудер и Майклс стояли за спинкой ее стула. Несколько секунд все хранили молчание.
— Полагаю, вы сохранили тот клочок бумаги, что мы нашли на теле Брука?
Она кивнула.
— Да. И я знаю, что это рука Клейвера Уикстида.
— В таком случае я полагаю, нам пора отправиться к сквайру.
Харриет подняла взгляд.
— Нынче он обедает в замке Торнли — госпожа Хэткот слышала об этом.
Краудер вынул бумаги из пальцев Харриет, сложил их и аккуратно поместил в карман своего кафтана.
— Что же, предлагаю нанести визит в замок. Вы присоединитесь к нам, господин Майклс?
Трактирщик пожал огромными, как у медведя, плечами и слегка покраснел.
— Я не особенно привык входить через парадные ворота. Однако не вижу причины, почему я не мог бы пойти с вами.
— Нам нужно увидеть сквайра. — Краудер сказал это спокойно, однако, судя по виду, старший лакей замка Торнли почувствовал себя неловко.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева