KnigkinDom.org» » »📕 Смерть по частям - Риту Мукерджи

Смерть по частям - Риту Мукерджи

Книгу Смерть по частям - Риту Мукерджи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
объявил Фолькер.

Наконец-то этот человек смутился — по крайней мере, с виду, подумал Дейвис. Кёртис подошел к камину и оперся локтем о полку. Он был невысок, шелковый жилет обтягивал наметившееся брюшко — свидетельство подступающего среднего возраста.

— Прошу прощения. — Кёртис приблизился к письменному столу и знаком пригласил полицейских сесть напротив.

— Среди вещей утопленницы мы обнаружили дневник, в нем был указан этот адрес. Сестра мисс Уорд подтвердила, что Анна служила у вас горничной, — сказал Дейвис.

— В ее смерти есть нечто подозрительное, независимо от того, собиралась она покончить с собой или нет, — прибавил Фолькер.

На лице Кёртиса появилось удивленное выражение.

— И что, по-вашему, с ней случилось?

— Тело обнаружили в реке. Как она умерла, пока неясно, но вероятнее всего, что она утонула. — Фолькер не собирался выкладывать лишнего.

— Значит, это самоубийство?

— Как я уже сказал, пока неясно.

— Погребена под толщей воды. Какая ужасная смерть.

— Мы хотели бы опросить всю вашу прислугу. Нам нужно восстановить последние дни Анны до мельчайших подробностей.

Кёртис вздохнул.

— Не знаю, какое отношение к этому мог бы иметь хоть один человек, работающий здесь, но как скажете.

— Мы не доставим вам затруднений сверх необходимого. — Фолькер расстегнул сюртук и достал пачку бумаг. — Вот нужные документы, разрешение магистрата на осмотр.

Кёртис сел и стал демонстративно читать документы.

— Кажется, выбора у меня нет. Что вы хотите знать? — спросил он.

— Нас интересует, какие обязанности выполняла мисс Уорд и с кем она поддерживала отношения — как в вашем доме, так и вне его.

Кёртис кивнул, взял стоявший на краю стола колокольчик и потряс им. По комнате пронесся бодрый трезвон. В дверях возник Хили:

— Сэр?

— Проводите, пожалуйста, инспектора и сержанта к миссис Бёрт, — распорядился Кёртис. — Миссис Бёрт — экономка, — пояснил он. — Вы ведь не станете поднимать шум?

Мерзавца совсем не волнует, что бедняжка погибла, подумал Дейвис.

— Конечно, нет, — заверил его Фолькер.

Полицейские вышли из библиотеки, и Хили размашисто зашагал по коридору, который выходил из великолепного атриума. Полицейские двигались по черно-белым квадратам паркета, словно огромные неуклюжие пешки.

Следом за своим провожатым полицейские спустились по лестнице и оказались на задах дома; потолок здесь был резко скошен. Чтобы не потерять равновесия, оба схватились за перила и, ссутулившись, стали спускаться по крутым высоким ступенькам. Хили толкнул распашную дверь, и все трое оказались в кухне.

Шагая по проходу, уводящему от главных помещений дома, Дейвис вежливо кивал слугам.

Хили осторожно постучал в узкую дверь и повернулся к полицейским.

— Дайте мне, пожалуйста, несколько минут, я подготовлю миссис Бёрт, — сказал он, но его предупредительность оказалась излишней.

— Доброе утро, инспектор, — отчетливо прозвучало за дверью. Хили отступил в сторону, и на пороге возникла невысокая женщина, с головы до ног одетая в черное. Присутствие полицейских ее, кажется, совсем не раздосадовало. — Входите, пожалуйста, — пригласила миссис Бёрт.

Полицейские уселись у камина. Жилище миссис Бёрт казалось уменьшенной, элегантно декорированной копией кабинета, который они видели наверху. Миссис Бёрт устроилась напротив полицейских в зеленом штофном кресле. На боковом столике стоял лаковый поднос с чайным сервизом тонкого фарфора.

Миссис Бёрт жестом, в котором крылся вопрос, указала на чайник.

— С удовольствием, — сказал Фолькер.

Экономка привычным жестом поддернула рукава. Поднявшись с кресла, она ловким движением сняла с чайника грелку, подняла его — и янтарная жидкость изящной дугой полилась в чашки.

— Прошу вас. — Экономка протянула чашки полицейским. — Сахар?

Оба вежливо покачали головой, отказываясь.

— Сомневаюсь, что вас известили о причине нашего визита, — начал Фолькер.

Миссис Бёрт сложила руки на коленях. Она, умелая слушательница, не изменилась в лице, когда Фолькер описывал, как они нашли тело. Если известие и поразило миссис Бёрт, она никак этого не показала. Вопрос о возможном самоубийстве Фолькер поднимать не стал.

— Вы уверены, что утопленница — Анна? — спросила миссис Бёрт.

— Да. Пока все указывает на это.

Миссис Бёрт выдвинула ящик стола и достала несколько папок. Выбрав одну, она вернулась в кресло и открыла папку.

— Я работаю в доме Кёртисов уже много лет. За это время мне довелось иметь дело с множеством людей из, так сказать, самых разных слоев общества. — В речи миссис Бёрт слышалась приятная картавость, возможно оставшаяся от родного выговора.

— Нужно немалое мастерство, чтобы управляться с таким количеством народа, — заметил Фолькер.

Миссис Бёрт кивнула, принимая комплимент.

— Я веду подробные записи обо всех, кто работает под моим началом.

Ее папки совсем как досье на воришек у нас в участке, подумал Дейвис.

— Обязанностей у прислуги много, так что я всегда вижу, кто сидит сложа руки. Анна была исключительно работящей, — продолжала миссис Бёрт.

— Когда вы поняли, что девушка исчезла? — спросил Фолькер.

— В последний раз я видела Анну в ее выходной. Она сказала, что хочет побыть с братом. Я не удивилась. Время от времени она ездила навестить родных.

— Давно Анна здесь работала?

— Три года. Она поступила сюда, когда ей было семнадцать. Многие девушки начинают в этом возрасте, а бывает, что и еще раньше. При известном везении они могут оставить службу — выйти замуж или вернуться к родным.

— Вы не могли бы прочитать нам, что вы о ней записали?

Миссис Бёрт перелистнула несколько страниц и стала читать сухие сведения о жизни Анны: где и когда девушка родилась, сколько лет проработала в доме, в чем состояли ее обязанности. Она не открыла полицейским ничего нового.

Дейвис взглянул на стену над камином, там висели два чудесных черно-белых офорта, изображавшие какой-то собор. Перед собором стояли несколько человеческих фигурок.

— Сколько слуг в доме? — Фолькер ненадолго сменил тактику.

— Пятнадцать, включая мистера Хили и меня.

По-королевски, подумал Дейвис.

— Понятно, — сказал Фолькер. — Составьте, пожалуйста, список. Нам нужно поговорить с каждым в отдельности.

— Какие у нее были отношения с другими слугами? — спросил Дейвис.

— Некоторые относились к ней с неприязнью, но лишь потому, что она всегда охотно делала больше, чем ее просили, — пояснила миссис Бёрт.

В дальнем углу комнаты висел на стене целый ряд колокольчиков, тишину нарушил трезвон того, что походил на маленький церковный колокол. Экономка подняла глаза.

— Это, наверное, миссис Кёртис. Мне надо идти.

Фолькер кивнул. Они направились было к двери, как вдруг миссис Бёрт заговорила, словно чтобы удержать их.

— Я заметила, что вам понравились офорты.

— Вы правы. Удивительно точное изображение, — сказал Фолькер. — Это Чичестерский собор? Ковентри?

— Браво, инспектор. Да, это Ковентри.

— Чудесный сувенир, — тихо проговорил Фолькер.

— Для некоторых — может быть. А для меня этот рисунок — память о родном городе. Сколько дней я провела, играя с братьями возле собора, пока мои родители торговали на ярмарке! Но отец увяз в долгах и потерял большие деньги. Наши скудные сбережения он спустил на спиртное.

Полицейские молчали, ожидая продолжения печального рассказа.

— Помощи ждать было неоткуда. Два моих старших брата могли пойти работать и тем принести пользу семье. Но что может восьмилетняя девочка? — Миссис Бёрт горько усмехнулась. — В один прекрасный день меня отвели к собору и оставили там. Домой меня не забрали.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге