Приключения Майкрофта Холмса - Куинн Фосетт
Книгу Приключения Майкрофта Холмса - Куинн Фосетт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Постойте, постойте, мистер Викерс. – Я решительно замотал головой. – Не имею ни малейшего желания провести каникулы в Брикстоне из-за кучки медяков.
– Нет, конечно, речь не идет о медяках, – согласился Викерс. – А вот если бы вы смогли получить, скажем, тридцать фунтов, что тогда?
– Тридцать фунтов, – повторил я, словно речь шла о богатстве, размер которого мой ум был не в состоянии представить себе. – Тридцать фунтов – хорошие денежки.
– Достаточно хорошие, чтобы заплатить солиситору по имени Джеймс за переделку завещания вашего отца, согласно которому вы не можете прикоснуться ни к единому пенни, хотя они и принадлежат вам. Чтобы получить законное право наследования, вам потребуется доставить сюда свою семью, – спокойно сказал Викерс. – Вчера вечером я предложил вам помощь в борьбе с вашими, так сказать, затруднениями. Я хорошенько подумал после беседы с вами и пришел к выводу, что вряд ли вы относитесь к людям, которые проявляют чрезмерную разборчивость в отношении предлагаемой работы. Надеюсь, я не ошибся?
Мое потрясение было наигранным лишь отчасти.
– Откуда вы можете знать мои желания? – требовательно спросил я, надеясь, что мое негодование не покажется странным в устах Августа Джеффриса. – Не хочу сказать, что вы ошибаетесь относительно меня, просто не люблю, когда кто-нибудь путается в мои дела.
– Вы заинтересовали меня, мистер Джеффрис, – успокоил меня Викерс, – а когда меня кто-нибудь интересует, я стараюсь узнать об этом человеке все.
– Но я ничего не говорил об условиях завещания, по крайней мере… – Сквозь мой гнев отчетливо проглядывало отчаяние, и это понравилось собеседнику.
– Кое-кто из моих людей взял на себя проверку достоверности вашего рассказа. – Он снова улыбнулся мне, и я понял, что чувствует олень, встретив волка на своей тропе.
– Но как вам удалось прочесть документы? – нервно спросил я, понимая, что для того, чтобы в течение всего лишь одного дня получить сведения, спрятанные в недрах судебной палаты, он должен иметь подкупленного чиновника на одном из высоких постов. Узнать условия наследования совсем не просто, если, конечно, вы не имеете к нему прямого отношения.
– А сделать это так быстро еще сложнее, – добавил Викерс. – Я обратился к людям, которые были в состоянии помочь мне и сделали это с удовольствием. – Тут он увидел, что мой стакан опустел, и заказал для меня еще порцию этого ужасного напитка.
– Не стоило вам этого делать, – прохныкал я. Август Джеффрис должен был испугаться столь широких возможностей своего зловещего соседа.
– Но мне нужно было удостовериться, что ваш рассказ был хотя бы относительно правдив. Некоторые из ваших заявлений насчет отцовского завещания показались мне сомнительными, и теперь я знаю, что сомневался не зря. – Он наклонился вперед, волчье выражение на его лице становилось все заметнее. – Думаю, что вы не откажетесь выполнить мое поручение, в ходе которого сможете заработать тридцать фунтов. – Викерс сделал характерный жест, словно считал ассигнации кончиками пальцев, его черты исказила злобная нетерпеливая гримаса. – А чтобы еще больше подсластить пилюлю, могу добавить сверх того пятнадцать фунтов и оплатить дорожные расходы.
– Все вместе это составит почти пятьдесят фунтов, – воскликнул я с таким видом, будто мне предлагали драгоценные камни из британской короны.
– Именно так, – подтвердил Викерс, – за поездку в Баварию, под Мюнхен.
– В Баварию? – переспросил я, восстановив в памяти состоявшийся сегодня разговор. – А что будет в Баварии?
– Там находится человек, который привезет в Англию один документ. Он шотландец, но женат на немецкой дворянке. Это его второй брак. Полагаю, фиктивный. Я должен во всех подробностях узнать, для чего понадобился этот документ, что в нем написано и как его предполагают использовать. – Викерс откровенно волновался. – Я заплачу вам сорок пять фунтов и оплачу путевые расходы, если вы сможете доставить мне эти сведения, прежде чем документ окажется в Англии.
Я мотнул головой.
– И как, по вашему мнению, такой человек, как я, сможет все это сделать? Я не могу придумать никакого основания для того, чтобы мне позволили хотя бы подойти к джентльмену, которого вы описали.
– Он может взять вас на службу, если с его собственным камердинером случится, скажем, несчастный случай. – Истинный смысл последних слов был ужасающе ясен: несчастный случай должен был оказаться фатальным.
– Вы, значит, думаете, что я убью человека за тридцать фунтов? – воскликнул я. Съеденный мною грубый обед тяжелым комом лежал в животе; мне было нехорошо.
– Сорок пять, мистер Джеффрис. По меньшей мере сорок пять. Прикиньте расходы на вашу поездку. Думаю, что конечная сумма окажется близкой к шестидесяти фунтам. – Он захихикал. – И не говорите мне, что человека вашего склада может смутить убийство.
– Я в жизни никого не убил, – сказал я, всем своим обликом показывая, что оскорблен. – И уж конечно, не за такие деньги.
Викерс удивленно посмотрел на меня.
– Значит, это, без сомнения, обогатит вас новым жизненным опытом, – ответил он, откинувшись на стуле. – Я хочу, Джеффрис, чтобы вы приняли решение сегодня, чтобы вы не сидели всю ночь, обдумывая мое предложение. Такие размышления всегда порождают излишнюю осмотрительность, а я не приветствую ее. – Он снова потер кончики пальцев и показал мне сложенную щепоть. – В вашем положении колебание равносильно безумию: ведь, даже получив тридцать фунтов, ваш солиситор может убедиться в том, что дело хорошо изучено судом, ваши махинации могут раскрыться, и это повлечет за собой серьезные последствия. Для вас.
– Но ведь это равносильно гибели! – запротестовал я, вперив в Викерса негодующий взгляд.
– Именно так. Поэтому вам стоит еще немного-немного подумать и дать мне положительный ответ. – Собеседник пристально разглядывал меня, хотя со стороны могло показаться, что моя персона уже не вызывает у него никакого интереса.
– А теперь насчет этого шотландца. Что я должен буду сделать? – проворчал я, словно через силу.
– Прочесть документ, который он повезет, а потом опередить его, вернуться сюда и сообщить все детали, на которые я укажу. Я должен узнать содержание документа, прежде чем его прочтет премьер-министр, – быстро ответил он.
– А с шотландцем не должно произойти какого-нибудь… происшествия? – Я мог гордиться собой: в вопросе явно угадывалась жадность и беспринципность.
– Нет. Все это нужно устроить так, чтобы он ничего не заметил. Если у него возникнет хоть малейшее подозрение в том, что его миссия может быть скомпрометирована, он сообщит об этом окружающим. Даже если мне не удастся заблаговременно узнать содержание документа, это не нанесет такого вреда моим планам, как известие о покушении на этого человека.
– Какого рода этот документ? – спросил я, заранее готовый услышать в ответ ложь.
Предчувствие не обмануло меня.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева