KnigkinDom.org» » »📕 Смерть по частям - Риту Мукерджи

Смерть по частям - Риту Мукерджи

Книгу Смерть по частям - Риту Мукерджи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
захотелось рассмотреть картины поближе.

Миссис Бёрт указала на три кресла напротив изящной козетки. Раздался бой старинных часов.

Боковая дверь открылась, и вошли мистер и миссис Кёртис. Миссис Кёртис опиралась на руку мужа, словно королева на руку придворного.

Беатрис Кёртис, одетая в простое серое шелковое платье, скроенное по косой и застегнутое у горла янтарной брошью, была великолепна. В воздухе запахло ландышами.

Полицейские, похоже, остались неподвластны явленному им очарованию. Фолькер сделал необходимые разъяснения.

— Благодарю вас. Садитесь, пожалуйста. — Миссис Кёртис указала на кресла.

— Ну что ж, Фолькер. Вы хотели поговорить с моей женой, и мы согласились. Постарайтесь не затягивать с вопросами, — проговорил Эдуард Кёртис.

— Как все это ужасно, — пробормотала миссис Кёртис. — Конечно, мне грустно слышать о смерти Анны, но какой теперь толк от сожалений? О чем вы хотели меня спросить?

Сегодня, окруженная заботой мужа, она казалась более мягкой и кроткой. Железная женщина, со знанием дела распоряжавшаяся прислугой, исчезла без следа, подумала Лидия.

— Когда Анна поступила в ваш дом? — начал Фолькер.

— Несколько лет назад. Насколько я поняла, до этого она нигде не служила. Однако очень скоро стало ясно, что она умеет не только полы отскребать.

— Почему вы сделали ее своей горничной?

— Я ей доверяла, — сказала миссис Кёртис. — С прислугой всегда надо быть начеку. А с Анной я чувствовала себя иначе. Эмили надо было гнать из горничных, именно это я и намеревалась сделать.

— А Эмили об этом знала? — спросила Лидия.

Взгляд миссис Кёртис обратился на нее:

— Полагаю, что знала. И вряд ли ей это нравилось.

Потеря места, понижение в иерархии стали бы для Эмили болезненным ударом, подумала Лидия.

— Миссис Бёрт говорит, что вы преподаете в Женском медицинском колледже, — сказала миссис Кёртис.

— Верно. А еще я веду прием в клинике. Анна была моей пациенткой.

— Весьма впечатляет, доктор Уэстон. Представляю, какой шум поднялся бы, откажи мы от места старому доброму доктору Масгроуву, но должна сказать, что мне хотелось бы посещать врача-женщину. А вы еще и участвуете в полицейских расследованиях?

— Вовсе нет. Я впервые участвую в расследовании напрямую.

— Ах да, вы ведь знали Анну лично. Это многое объясняет.

— Анна была моей пациенткой два года, — уточнила Лидия.

— Она, наверное, смотрела на вас как на пример для подражания. Врач, преподавательница... — Миссис Кёртис одобрительно кивнула. — И много у вас недоброжелателей среди врачей?

Как странно, подумала Лидия. Они словно ведут дружеский разговор с глазу на глаз. Миссис Кёртис, видимо, рассчитывала заключить с Лидией союз равных и тем завоевать ее доверие, что показалось Лидии очень разумным. Мужчины молча наблюдали за ними.

— Многие считают, что женщины-врачи уступают мужчинам, хотя образование они получают такое же. Однако мы продолжаем работать, — сказала Лидия.

— Подавая пример другим. Кажется, нам до сих пор надо доказывать, что мы чего-то стоим.

Лидия кивнула. Она здесь не затем, чтобы обсуждать преимущества медицинского образования для женщин.

— Возможно, вы удивитесь, но в детстве моя жизнь была совсем другой. — Миссис Кёртис сделала широкое движение рукой, словно демонстрируя всю роскошь дома. — Мой дорогой отец владел маленькой аптекой. Я часто помогала ему, приготовляла лекарства. Отец хотел, чтобы я получила образование, то есть стала учительницей, — ничего более грандиозного он и представить себе не мог. И я стала стипендиаткой колледжа в Маунт-Холиоук.

— И доучились до конца?

— Нет. Обычная история! Во время регаты на реке я познакомилась с Эдуардом, он и его друзья по университету участвовали в соревнованиях. Вряд ли его мать рассчитывала на такой приз, как я.

— Чепуха, моя дорогая, — угодливо улыбнулся мистер Кёртис.

— Мы полюбили друг друга и вскоре поженились. Но вы ведь пришли сюда не для того, чтобы поговорить обо мне, — спохватилась миссис Кёртис.

— Верно, — нетерпеливо согласился Фолькер. — Вы говорите, что хорошо знали Анну. Она никогда не посвящала вас в личные дела?

— Она рассказывала о брате. Ужасная история! Я предложила заплатить за визиты врачей, но она отказалась.

— Вам не показалось странным, что она исчезла без объяснений? — спросил Фолькер.

— Показалось. Мне было жаль, что она решила покинуть нас. Но я не надсмотрщица за девицами.

— Служанка, которая пользуется благосклонностью хозяев, исчезла — и никто не попытался найти ее? — продолжил настаивать Фолькер. — Вы ведь знали, сколь многого она лишилась бы, оставив место в вашем доме. Неужели вас это ни капли не заботило?

— Она мне служанка, а не дочь, инспектор, — холодно проговорила миссис Кёртис.

— Вы не замечали — может быть, в дни перед исчезновением Анна вела себя по-другому? — спросила Лидия. — Ко мне на прием она пришла очень взволнованной. В доме никто не знал, в каком она состоянии?

— Ни лихорадка, ни другие недомогания не препятствуют прислуге выполнять свои обязанности, доктор. Анна настаивала на том, что будет работать, — сказала миссис Бёрт.

— Вы закончили, Фолькер? — спросил Кёртис.

— Не совсем. У меня еще пара вопросов к вам обоим. Расскажите, пожалуйста, что вам известно о Поле О’Мире.

— Я уже говорил — не стоит ожидать, что я знаю по именам всех слуг. — Вопрос Фолькера вывел Кёртиса из себя.

— Если верить слухам, у них с Анной были особые отношения. Некоторых это могло огорчать, — заметил Дейвис.

— Какая нелепость! Кто это сказал? — Удивление миссис Кёртис казалось неподдельным.

— Наверное, вы ошиблись, господин сержант, — вмешалась миссис Бёрт. — Уверяю вас, если бы здесь завелись какие-то шашни, я бы об этом знала.

— А хотя бы между этими двумя и были особые отношения, что с того? — вопросил Кёртис. — Самоубийство Анны — трагедия. Разумеется, мы скорбим, но я не понимаю, при чем здесь мы.

— Анна не покончила с собой. Ее убили, — сказал Фолькер.

— Что? — Бравада наконец слетела с Кёртиса, на лице проступила тревога.

— На нее, наверное, кто-то напал, — предположила миссис Кёртис. — Какое несчастье!

— Нет, — твердо сказала Лидия, — убийство было спланированным. Вскрытие показало, что Анну убили, после чего тело бросили в реку, чтобы выдать ее смерть за самоубийство.

— Вы же не думаете, что кто-то в этом доме имеет отношение к ее смерти? — спросил Кёртис.

Он встал и подошел к столику, на котором стояли графин и два хрустальных стакана. Лидия заметила, что, когда он наливал воду, руки у него ходили ходуном — ему даже пришлось придержать руку с графином свободной рукой. Наполнив стакан, Кёртис поднес его ко рту, но стакан выскользнул из дрожащей руки и, ударившись об пол, рассыпался осколками.

— Эдуард! — воскликнула миссис Кёртис, услышав резкий звон.

— Прошу прощения, из рук выскользнул, — сказал Кёртис.

Миссис Бёрт бросилась подбирать осколки.

— Вы сами видите, как огорчила нас эта новость, — сказала миссис Кёртис. — Какое ужасное потрясение для нас! — Она поднесла бледную руку ко лбу, прикрывая лицо. — Голова кружится.

— Довольно, Фолькер. Посмотрите, что вы наделали, — рассерженно произнес Кёртис.

Фолькер и Дейвис поднялись.

— Вы позволите, миссис Кёртис? — Лидия подошла к хозяйке и опустилась рядом с ней на колени. — Как вы себя чувствуете?

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  3. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
Все комметарии
Новое в блоге