KnigkinDom.org» » »📕 Загоняя овец - Михаил Григорьевич Теверовский

Загоняя овец - Михаил Григорьевич Теверовский

Книгу Загоняя овец - Михаил Григорьевич Теверовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
весёлая однообразная детская музыка, её перекрывали лишь слышимые даже на крыльце детские крики и смех. Дети бегали то туда, то сюда, несколько пролетевших мимо ребятишек чуть не сбили Рика, едва он открыл незапертую входную дверь. Во всей этой суматохе ему удалось отыскать сестру, которая выглядела одновременно и измученной, и счастливой. Но усталость была явно сильнее.

– О-о, кто пришёл! – Она протиснулась между незнакомыми Рику людьми, видимо родителями друзей Кэти из детского садика. – Тут творится полный хаос, поэтому развлекайся!

– Слушай, я тут вот так решил сделать, нормально же? – Рик показал сестре куклы и объяснил свою идею.

– Ого, ты неплохо придумал, – похвалила его Элис. – Жаль, не сработает. Они друг другу завидуют даже если я куплю им одинаковое мороженое, так как каждой кажется, что у другой больше и вкуснее. Но попытка неплохая.

Рассмеявшись, она поманила Рика за собой в гостиную. Там именинница сидела на коленках у своего отца, Эрика, одетая в костюм феи – на голове у неё был водружён колпак, а в руке – волшебная палочка со светящейся звёздочкой на конце. Интенсивно болтая ножками, она что-то вещала сгрудившейся ребятне. Увидев Рика, прижимавшего к себе ещё неизвестно ей с чем коробку, Кэти соскочила на пол и быстро-быстро засеменила к дяде.

– Дядя Рик! Дядя Рик!

Рик обнял племянницу и вручил ей огромную куклу. Судя по её глазам, она была искренне счастлива подарку и, освободив куклу из заточения коробки, бросилась обратно к ребятне хвастаться ею. Откуда-то из угла комнаты к Рику незаметно, словно тень, подошла и Рози.

– Привет, дядя, – тихо сказала она и прижалась к его ноге, словно прячась.

Роунс сразу понял, что весь этот праздник вокруг не очень поднимал настроение Рози. Такое количество незнакомых ей людей, где ещё и все были старше её. Это если ещё не вспоминать её и без того застенчивый характер.

– Смотри, что у меня ещё есть, – шепнул Рик.

Жестом фокусника он извлёк из кармана брюк куклу-близнеца в уменьшенном размере и вручил Рози.

– Это… это мне? – спросила она, испуганно посмотрев на Рика. – День Рождения у Кэти, вы, наверное, перепутали… – Она протянула куклу обратно.

– Нет, это тебе. Бери, иначе мне придётся выкинуть её на улицу – каково ей будет там одной очутиться? И из-за тебя! Так что всё, никаких больше разговоров на эту тему.

– Что ж, неплохо, – услышал Рик голос сестры у самого уха. – Я-то была уверена, что ты и «ладить с детьми» – вещи несовместимые.

– Ну ты же как-то играешь роль хорошей матери, – парировал Рик, за что получил ощутимый толчок локтем под рёбра.

В этот момент он заметил Стивена, стоящего в углу комнаты и разговаривающего с парочкой молодых родителей.

– Стивен здесь? – спросил как бы невзначай Рик.

– Он самый. Я говорила ему приходить просто так, без подарка, он всё же студент же, но он притащил Кэти тот колпак, что сейчас у неё на голове. Был очень рад, что ей понравилось. Кстати, представляешь, у него ровно через семь дней тоже день рождения! А ещё через семь – у меня. Вот это совпадение, да?

– Угу, просто магия какая-то смены поколений, – буркнул Рик и получил ещё один толчок, уже ощутимее.

Вечер прошёл неплохо, несмотря на то что от неумолкавших криков детишек у Роунса через пару часов раскалывалась на части голова, при этом так сильно, что он не удивился бы появлению на этом празднике ещё одного ребёнка – новой Афины. Когда последний гость ушёл, Рик остался вместе с Эриком, Стивеном и парой подруг Элис помочь всё убрать, несмотря на то что Элис убеждала всех, что справится сама… Девочки уже видели как минимум второй сон, когда всё было более-менее чисто и то из вещей, что ещё было возможно, возвращено в предыдущее состояние.

Глава 2

вторник, 17 июня 2014 года

– Блин, его можно называть уже не «ночной убийца», а «вторничный убийца»… Фигово звучит… Может, «убийца по вторникам?»

Рик ничего не ответил Тому. Он не мог себе объяснить, но он почему-то злился на него. Но за что? За то, что Ник из-за болезни, убивающей его, был вынужден уйти? А не Том? Головой детектив понимал, но сердце его обливалось ненавистью, как только он слышал голос Тома. Как ему раскрыть это невообразимо сложное дело почти в одиночку?!

Снова убита молодая девушка, двадцати шести лет, судя по документам, также оставленным на теле убитой. Деньги в кошельке, серебряные серьги и кулончик на шее остались нетронутыми. Неестественное положение шеи и никаких следов борьбы, кроме ещё двадцати двух ножевых ранения, нанесённых по телу. И снова никаких свидетелей и видимых улик, кроме, чёрт возьми, самого тела.

Карен Гилмор была замужем, дома её ждал четырёхлетний сын. Её тело было обнаружено в одиннадцать часов вечера бездомным на пустынной улице, с одной стороны которой были склады, больше напоминающие мусорку, а с другой – начинающийся за городом лес. Первым делом Рик позвонил Стивену и спросил, не знакомо ли ему это имя, но Стивен ответил, что нет. После началась отработка стандартного сценария – подозрения пали на мужа убитой. Роунс с Зореджем приехали опросить его, но у него было железное алиби. В тот день погибшая как раз работала на небольшом предприятии, располагавшимся за складами, а вечером они планировали с мистером Гилмором съездить в ресторан. Столик был ещё за три дня забронирован на девять часов вечера. Поэтому в шесть вечера мистер Гилмор привёз сына к своей тёще, матери убитой, где и ожидал жену, никуда не отлучаясь. По словам мужа, домой она обычно возвращалась в восемь вечера, поэтому, когда она не появилась и в девять, он попытался дозвониться ей (и действительно, на телефоне висело порядка двадцати пропущенных вызовов и ещё столько же смс), после чего мистер Гилмор обратился в полицию. Вызов был зарегистрирован, но прибывшие к мистеру Гилмору и его тёще сотрудники вновь проявили полнейшее раздолбайство – сказали, что ещё рано делать выводы, и попросили позвонить только лишь на следующий день. К удивлению Рика, в той группе не было Эрика Далтона. Версия, что Карен Гилмор была убита мужем до шести вечера отпадала – руководство заявило, что с работы она ушла в семь часов, что подтверждалось записью в электронном журнале посещения, сделанной по пробитому через турникет на выходе пропуску. Никаких конфликтов и ссор с коллегами у убитой, по заверению всё того же руководства, не было. По поводу любовников – следствию было

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге