Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава
Книгу Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэйко задала свой вопрос, и Кагаяма перешел к заключительной части — разгадке этой ночи:
— Должен признаться, одзё-сама, я поначалу вовсе не был уверен, что виновен Маэда. Оставленное на месте убийства послание вполне могло быть настоящим — написанным самой Кинуэ Кодаме. И тогда выходило бы, что преступник — Горо. Такая версия имела полное право на существование. Однако, с другой стороны, если все же допустить, что предсмертное послание было подделано, то возникал вопрос: кем? И вот тут-то я и ощутил… некое несоответствие.
— Несоответствие?..
— Совершенно верно. Как мы уже установили ранее, написанное кровью имя было Горо. Однако почему именно Горо? Почему не Кадзуо? Подумайте сами, одзё-сама, если бы убийца и в самом деле хотел свалить вину на кого-то другого, разве не логичнее было бы выбрать Кадзуо? Ведь кто, как не он, в день убийства повздорил с матерью за ужином и в пылу ссоры даже выкрикнул: «Я прикончу тебя!» С точки зрения преступника, Кадзуо идеально подходил на роль козла отпущения. Вы не так не думаете?
— Хм, и правда. Свалить вину на старшего сына было бы куда проще, чем на младшего. Но преступник все же выбрал Горо. Почему?
— А вот здесь напрашиваются два возможных объяснения. Первое: убийца Кинуэ Кодаме — сам Кадзуо.
— Ну да, в таком случае он ведь не стал бы писать собственное имя. Вот только у Кадзуо есть алиби — пусть и со слов любовницы, но все-таки выглядит оно вполне убедительно.
— Именно. Поэтому-то на первый план выходит вторая версия событий.
— И в чем она заключается?
— В том, что убийца просто-напросто не знал о словах, брошенных Кадзуо в пылу ссоры. А раз он о них не знал, то неудивительно, что идея выставить старшего сына виновным в смерти матери даже в голову ему не пришла. И тогда возникает вопрос: кто именно не был в курсе выкрикнутой угрозы Кадзуо: «Я тебя прикончу»?
— Вот оно что… Значит, так ты на Маэду и вышел. Из всех обитателей особняка только он не присутствовал на ужине. Поскольку Маэда всегда ел отдельно, во флигеле, он просто не знал о скандале, который разразился тем вечером за общим столом.
Сидя за рулем лимузина, Кагаяма едва заметно кивнул. Похоже, все загадки этой ночи были разгаданы, и у Рэйко больше не оставалось ни единого вопроса.
Пару неясных деталей, скорее всего, прояснит сам Маэда — завтра. Ломать голову над ними сейчас, когда уже давно перевалило за полночь, а голова от усталости отказывалась думать, явно не имело никакого смысла.
Ах да, кстати… Раз уж зашла речь о полуночи…
Рэйко вдруг ощутила легкую тревожную пустоту где-то в районе желудка… И невольно вспомнила о фуа-гра, которое на днях ей так и не довелось отведать. Часы показывали два часа ночи — то самое время, когда душа начинает томиться по ночному перекусу.
— Эй, Кагаяма. — Рэйко чуть подалась вперед, поближе к водительскому креслу. — Ты, случаем, не голоден?
На лице Кагаямы не дрогнул ни один мускул.
— Лично я, одзё-сама, голода не ощущаю, — ответил он с привычной ехидцей. — Однако, если вы изволите пожелать, я немедленно доставлю вас в любое заведение, какое только сочтете достойным. Вот только боюсь, в этот час найти место, где подают фуа-гра, будет затруднительно.
— Да это само собой. — Рэйко задумалась на мгновение, и тут в голову ей пришла забавная мысль. — Слушай, Кагаяма, а есть у тебя какое-нибудь любимое местечко? Ну, где ты обычно ешь?
— У меня, одзё-сама? — Кагаяма на секунду замолчал, будто растерявшись. — Разумеется, есть, — вдруг донесся до Рэйко его неожиданный ответ.
— Да ладно! Врешь! Где? Где оно? Где-е-е?! Близко? Ночью работает? Что за место?..
Почему ее настолько захватила эта тема, Рэйко и сама толком не понимала. Но если уж искать причину — наверное, все дело было в том, что она совершенно не могла представить себе, где и как вообще питается Кагаяма. А значит, становилось любопытно. Похоже, Кагаяма тоже уловил ее неожиданный интерес — и, заметно оживившись, принялся с воодушевлением пространно расписывать достоинства своего любимого ресторана:
— Это скромное заведение на проспекте Ицукаити — настоящая жемчужина. Шеф-повар прошел обучение в Шанхае и готовит исключительно из отборных японских ингредиентов, используя фирменные соусы и секретные рецепты, которые никогда еще не покидали стен его кухни. Блюда, которые он подает, — это поистине произведения высочайшего искусства…
— О, ты сейчас о китайской кухне?
— Именно так, — с видом знатока кивнул Кагаяма с водительского кресла. — Бесподобная китайская лапша.
— Китайская… лапша?!..
Выбор Кагаямы был настолько неожиданным, что Рэйко на мгновение лишилась дара речи. А уже в следующее мгновение ее почему-то разобрал неудержимый смех, и только огромным усилием воли она сумела его сдержать. Подняв голову, Рэйко улыбнулась той безупречной аристократической улыбкой, что бывает лишь у наследниц благородных семейств, и с легкой надменностью в голосе произнесла:
— Звучит довольно интригующе. Не мог бы ты отвезти меня туда?
— Как прикажете, одзё-сама, — почтительно откликнулся Кагаяма.
Он резко вывернул руль лимузина и вдавил педаль газа в пол. Ночную тишину Кунитати — казалось, весь город погрузился в глубочайший сон — внезапно нарушил бодрый рев двигателя. Лимузин плавно заскользил по ночным улицам, унося дворецкого и его госпожу навстречу их полуночному ужину.
Примечания
1
Кунитати — небольшой город в префектуре Токио. Здесь и далее примечания переводчика.
2
Адрес включает в себя номер микрорайона, так как в Японии, за исключением автомагистралей и центральных проспектов, отсутствуют названия улиц.
3
Одзё-сан — обращение к молодой женщине, сходное с «барышней» в русском языке.
4
При описании японских комнат обычно уточняют, идет ли речь о традиционном помещении с татами или о комнате западного типа с более привычным для нас напольным покрытием.
5
Восемь татами занимают около тринадцати квадратных метров.
6
Кун — «дружеский» суффикс, который обычно добавляют к мужским именам. Однако в деловой среде он может использоваться и при обращении к нижестоящей по должности женщине.
7
Тян — уменьшительно-ласкательный суффикс.
8
Сан — нейтрально-вежливый суффикс, по своим функциям соответствует обращению по имени-отчеству в русском языке.
9
Актер второй половины XX века, известный ролью «крутого детектива».
10
Хирацука — город на побережье Сагамского залива в часе езды от Токио.
11
Самый урбанизированный регион Японии, который объединяет семь префектур, включая Токио.
12
В Японии существует определенная иерархия железнодорожных линий. В то время как Намбу связывает пригороды Токио, Тюо — одна из центральных веток метро.
13
Автор использует поэтический образ: регион, куда сейчас входит Кунитати, раньше назывался Мусасино, и его равнины часто воспевались как символ осеннего пейзажа.
14
Мино Монта — телеведущий, который в прямом эфире дотронулся до ягодиц своей коллеги.
15
Почтительное обращение к молодой женщине, подчеркивающее ее высокий статус.
16
Недорогой сетевой универмаг.
17
Одна из крупных рек региона Канто,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
машаМ13 декабрь 06:46
В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим....
Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Анна12 декабрь 20:33
Не советую, скучновато, стандартно...
История «не»мощной графини - Юлия Зимина
-
Гость Наталья10 декабрь 21:32
Книга прекрасная! Удовольствие получила просто нереальное! Здесь есть всё: запоминающиеся герои, приключения и, конечно, любовь!...
Единственная для оборотня и теща в нагрузку - Франциска Вудворт
