Увидеть огромную кошку - Барбара Мертц
Книгу Увидеть огромную кошку - Барбара Мертц читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда пришло время опустить гроб в могилу, я поняла присутствие египтян. По жесту доктора Уиллоуби они подошли к нам и взялись за верёвки. Следовательно, они вырыли могилу и засыплют её, когда всё закончится. Как только простой деревянный ящик оказался на дне могилы, полковник нагнулся, поднял горсть земли и бросил её в яму. Я считаю, что из всех звуков на земле этот – один из самых ужасных: тихий, сухой, знаменующий конец жизни.
Мы повторили этот жест – Долли кончиками пальцев, поджав губы и сморщив нос – за исключением Эмерсона, отказывающегося активно участвовать в какой бы то ни было религиозной церемонии. И затем мы отошли от того места, где ждали с лопатами в руках двое мужчин в тюрбанах.
– В Америке, – промолвил полковник, – после печальных церемоний принято приглашать к себе нескольких друзей. Могу ли я надеяться встретиться с вами на дахабии мистера Вандергельта, которую он столь любезно предоставил в моё распоряжение?
Его взгляд охватил всех нас, не задержавшись на Нефрет дольше, чем это следовало бы мужчине, только что похоронившему свою жену. Я с благодарностью согласилась, но добавила:
– Я не уверена, что мой муж сможет…
– Не сможет, – подтвердил Эмерсон. – Приношу извинения и всё такое.
– И я с сожалением должен напомнить, что уже договорился о встрече, – подхватил Рамзес. – Ты помнишь, матушка?
– О да, – кивнула я. Встреча с Энид должна была состояться только после полудня, но я понимала, что ему потребуется время, чтобы раздобыть и собрать необходимые части костюма.
– Я с нетерпением жду скорой встречи с вами, дамы, – вежливо поклонился полковник. Долли, неторопливо шагая, оглянулась на нас, но отец увёл её, не давая возможности задержаться.
Могильщики приступили к работе. Мне стало не по себе, когда я услышала весёлый разговор и смех, смешивавшиеся с грохотом падающей земли. Эмерсон взял меня за руку, а Давид почти так же крепко сжал руку Нефрет. Направляясь к нашему наёмному экипажу, я увидел, что Рамзес перехватил мистера Толлингтона и беседует с ним.
Я остановилась.
– Лучше подождать Рамзеса, Эмерсон. Если он начнёт драться с мистером Толлингтоном…
– Он не собирался, – сказал Эмерсон. – Э-э... не совсем.
Однако остановился.
Обсуждение длилось недолго. И закончилось тем, что Рамзес протянул руку. Его собеседник в ответ протянул свою, и они обменялись сердечным рукопожатием. Затем Толлингтон поспешил за Беллингемами, а Рамзес подошёл к нам. Он выглядел довольно задумчивым.
– Так вот как ты решил действовать? – спросила я. – Отличная работа, Рамзес.
– Спасибо, матушка, – ответил Рамзес.
– Что он сказал? – полюбопытствовала Нефрет.
– Обычные вещи. – Рамзес пожал плечами. – Ритуалы мужественности в западной культуре так же формальны, как и у примитивных племён. Глупая, но необходимая церемония.
Коляска тронулась. Эмерсон расстегнул галстук и достал трубку.
– Как я полагаю, Рамзес, твои слова Беллингему о другой встрече были всего лишь предлогом. Вы с Давидом фотографируете сегодня утром?
– Не совсем. Матушка попросила меня сшить костюм для миссис Фрейзер и разучить с ней её роль.
– Я пойду с тобой, – вмешалась Нефрет. – Мужчина не может…
– Нет, не пойдёшь, – твёрдо перебил Эмерсон. – Я не хочу, чтобы вся наша семья тратила время впустую, не принимая участия в раскопках. Ты нужна мне днём. Вначале мы пойдём навестить Беллингема – о, да, Пибоди, я иду, вне зависимости от того, присоединятся ли к нам Рамзес и Давид. Мы пробудем ровно пятнадцать минут, а потом уйдём – вместе.
– Да, дорогой, – пробормотала я.
Я попыталась дать Рамзесу несколько советов относительно костюма, но он меня оборвал.
– Я всё знаю, матушка. Можешь спокойно предоставить это мне.
Мы оставили Рамзеса с Давидом в «Гранд-отеле», где было несколько магазинов, торгующих туристическими товарами. Оба мальчика хорошо знали Луксор; они снова заверили меня, что моя помощь не нужна.
Наши люди переправили нас обратно через реку и высадили в доке, который Сайрус приказал построить. Вандергельт милостиво поделился этим доком с нами. «Долина Царей» и «Амелия» были единственными дахабиями, пришвартованными на Западном берегу; другие богатые владельцы или наниматели этих судов предпочитали находиться ближе к удобствам Луксора.
Я и не подозревала, что американцы устраивают из похорон такое празднество. Среди «нескольких друзей» полковника оказались Сайрус, Говард Картер, месье Легрен, другие археологи и несколько человек – очевидно, туристов. Однако не обычных клиентов тура Кука; все были одеты с элегантностью, говорившей о богатстве, и во вступительных словах полковника много раз повторялось «лорд» и «сэр». Там стоял и мистер Толлингтон, мрачно глядя на рыжеволосого, узкоплечего молодого человека, посвятившего себя Долли. Судя по его акценту, одежде и титулу, он был одним из «сэров»; я приняла его за англичанина.
Мы взяли по стакану хереса и бисквиту. Эмерсон заговорил с Говардом о гробницах, а Сайрус отвёл меня в сторону.
– Вчера я получил ваше сообщение слишком поздно, чтобы ответить на него, – тихо объяснил он. – Что произошло?
Я рассказала ему о том, что произошло, и о наших планах на назначенный вечер.
– Полагаю, вы захотите присутствовать, – добавила я. – Миссис Джонс спрашивала о вас.
– Вот как? – На лице Сайруса появилась довольная улыбка. – Она та ещё штучка, согласны?
– Она умная женщина, – поправила я. – Я думаю, Сайрус, всё получится, если Энид сыграет свою роль.
Сайрус кивнул.
– Это была хорошая идея, миссис Амелия. Хотя и жаль, что я не увижу Рамзеса в роли томной египетской девушки.
Эмерсон потерял счёт времени, как и обычно, когда начинает говорить о гробницах, но я заметила, что он внимательно следил за Нефрет. Они с Долли сидели рядом на диване. Кто так решил, я не знала, но предполагала, что полковник. «Как же глупы эти мужчины», – подумала я. Его дочь и молодая женщина, на которой он предположительно (и тщетно) надеялся жениться, были примерно одного возраста, поэтому он,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
