Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 1 - Татьяна Юрьевна Степанова
Книгу Расследования Екатерины Петровской и Ко. Том 1 - Татьяна Юрьевна Степанова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдипу предложили корону, а заодно и руку вдовы. И Эдип женился и возлег с ней, и имел массу удовольствия, пока на город не обрушился мор, и дети стали умирать, а взрослые их оплакивать и проклинать жестокость богов, и от великой жары сгнила вода, и хлеба не уродились, и привычный мир Эдипа рухнул в одночасье, побежденный судьбой.
И тогда Эдип стал искать причину обрушившегося на него несчастья. И некто — наверняка все та же судьба-индейка — посоветовала ему искать нечистую тварь, чудовище, оскорбившее людей и богов: отцеубийцу и мужа собственной матери. И он искал с завидным усердием, ревностно и зло, и словно по замкнутому кругу шел сквозь все трудности и препоны к.., самому себе. И вот наконец пришел и…
— А что случилось с его матерью потом.., когда он, Эдип то есть, узнал? — хрипло спросил Кравченко. Он стоял, опершись на колодец, и смотрел в черные квадраты решетки — вниз, откуда тянуло сыростью и могилой.
— У мифа много концовок. По одной, Эдип убил мать — задушил.
Когда к ней вошли люди, они увидали царицу висящей в петле.
— Но это же только миф! — не выдержал Кравченко. — Чушь! Выдумка! Ведь нельзя же воспринимать все это как… как руководство к действию, как план мщения, как…
Он осекся, а эхо подхватило «миф! миф!», разнесся крик над лесом, зацепив его за колючие кроны сосен, окропив красные гроздья рябины, распугав птиц в зарослях боярышника.
— Он одержим, — сказал Кравченко уже спокойнее. — Одержимый ненавистью и…
Сказал-то он спокойнее, однако, когда Мещерский тронул его за плечо, указав глазами на дом, в окнах которого по-прежнему отражалось осеннее солнце, попросил странным, почти жалобным тоном:
— Подожди.., подожди, пожалуйста. Не сейчас. Я не могу на него смотреть. Сейчас не могу… Позже.
Глава 40
КОРАБЛЬ РАЗБИЛСЯ
Все дальнейшее — и звонок Сидорову, и встреча с ним на берегу озера, и беседа — все это осталось как бы в стороне, за кулисами этого импровизированного спектакля, где зрители уже знали слишком много для того, чтобы просто пассивно ждать дальнейшего развития событий. Все эти детали казались уже малосущественными, главным же было…
— С НИМ надо кончать, — мрачный Сидоров произнес это так, словно переломил сухую хворостину. — Ну и мерзость же все это, если правда… Ну и мерзость!
ЕГО они нашли быстро. Из недр дома плыла мелодия «Шехеразады». Музыка снова рассказывала о чем-то сокровенном, тайном, скрытом от чужих глаз.
Он сидел в музыкальном зале, на столе перед ним стояла полупустая бутылка коньяка. Мещерский ожидал, что разоблачение произойдет шумно, патетично: с истерикой и бурным монологом-речитативом протеста, как и полагается в финале так никогда и не написанной, однако уже успешно разыгранной оперы «Царь Эдип». Но все произошло очень даже буднично и тихо. Быть может, оттого, что ОН был пьян (а это деталь скорей фарсовая, чем трагическая), или потому, что все они уже смертельно устали от всего этого.
— Корсаков, — окликнул ЕГО Сидоров. — Нам надо поговорить.
Он поднял голову. Золотисто-крашеная челка упала на глаза. Он отбросил ее ладонью, их взгляды встретились и…
Мещерскому вдруг стал ясен смысл весьма запутанной фразы: «Я знаю, что ты знаешь, что я знаю».
«Шехеразада» шла своим чередом: отзвучало соло на скрипке, исполняемое мертвой женщиной. Женой, некогда так спешившей вместе с ребенком по Ленинградке в Шереметьево-2, но так никогда и не доехавшей до аэропорта. Простучали призрачные барабанчики, отбивавшие ритм (словно чье-то преданное сердце) в танце влюбленных, и вот корабль Синдбада отчалил от родной гавани и взял курс в открытое море.
Тут Корсаков протянул руку и прибавил громкость.
— Вы меня забираете? — спросил он.
— Нам надо поговорить, — голос Сидорова дрогнул.
— Беседа будет столь же хамской, как и в прошлый раз? — на губах Корсакова блуждала слабая пьяная улыбка.
— Когда ты узнал о том, что она твоя мать? — спросил Сидоров.
Именно после этого вопроса Мещерский — он затаил дыхание, как затаивает дыхание зритель в театре в предвкушении эффектной сильной сцены — ожидал взрыва — того самого ристалища страстей, о котором частенько упоминал Кравченко, но…
Но его ожидания обманулись. На простой тихий вопрос был дан столь же простой тихий ответ.
— Этой весной, незадолго до ее дня рождения.
— Как ты это узнал? Откуда?!
— Спрашивал, наводил справки…
— Где? У кого?!
Корсаков небрежно махнул рукой: разве это так важно теперь?
— Когда ты начал свои розыски? После того, как потерял семью?
— Да. Сразу как вышел из больницы.
— Но зачем?!
— Я думал. Много думал. Надо же было что-то делать. — Корсаков долил себе в рюмку из бутылки. — Наверное, просто не придумал ничего лучшего. Я уже объяснял вам всем, вот ему, — он ткнул в сторону Мещерского, — тебе, — жест в сторону опера, — только вы не понимали… Ну ничего. Со временем поймете. Я тоже ЭТО понял не сразу. Судьба.., она, знаете ли, такая стерва… Никогда не надо ждать от нее… Ничего не надо ждать. И к гадалкам не надо ходить. И спрашивать ничего ни у кого не надо. Все и так станет ясно со временем. Все встанет на свои места, — Но чем Андрей Шипов-то перед тобой был виноват?! — Сидоров смотрел на Корсакова как на некую диковину из кунсткамеры. В глазах его гнев мешался с гадливостью, а любопытство с печалью. И там не было никакого сыскного азарта — того колючего огонька, искорки удовлетворения от того, что вот — гора с плеч и дело почти раскрыто… — Он-то ведь совершенно ни при чем! И вообще, в том, что произошло, что сотворилось со всеми вами — и с тобой, и с ней — ведь никто, ты слышишь, НИКТО не виноват! Никто же не знал — ни она, ни ты сначала… Так все получилось. Это же ужасная случайность, а ты начал… Это же случай, что вы встретились с ней и стали…
— Я и всегда говорил вам — СУДЬБА, — Корсаков залпом опрокинул рюмку в рот. — Когда-нибудь, ребята, вы все поймете, что она такое. И что такое вы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
