День зимнего солнцестояния - Унаи Гойкоэчеа
Книгу День зимнего солнцестояния - Унаи Гойкоэчеа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаете, поверят?
– Без сомнений. Инспектор Мелькерссон, мягко говоря, не самая яркая звезда нашего управления.
– Тем лучше, – кивнул Андер. – Кстати, я тут подумал: нам стоит проверить имущество Александра. Мы ищем дом на архипелаге.
Полицейский вытащил из левого кармана измятую записку и помахал ею перед лицом коллеги.
– А я чем, по-вашему, занимался все это время? – спросил он с озорным блеском в голубых глазах. – У Александра в собственности пентхаус и участок на причале Дьюргордсбрун, который находится неподалеку, в конце улицы Страндвеген.
– Значит, у него нет никакого летнего домика?
– Технически нет.
– Технически? – переспросил Андер.
– Да, технически. Потому что домик у него оформлен через гражданское товарищество, состоящее из него и Астрид Нильссон.
– Его матери.
– Именно. Оба владеют этой недвижимостью на одном из островков архипелага, недалеко от Мейи, который виднеется на заднем плане фотографии.
– Боже! Они наверняка там. Нам нужно срочно ехать! – воскликнул Андер, чувствуя, как учащенно бьется сердце.
– Подождите, коллега. Давайте действовать по порядку. Сначала проверим, пришвартована ли лодка Александра на причале, – сказал Эмиль, усаживаясь в машину.
Движение на главной улице было довольно свободным. Лишь горстка отважных пешеходов решалась идти по обледенелым тротуарам. Было очевидно, что большинство предпочитало общественный транспорт – автобусы и трамваи – или велосипед. Андер был поражен количеством людей, выбирающих последний в качестве основного средства передвижения. Он заметил это и в Седермальме, но на Страндвегене это бросалось в глаза еще сильнее.
Они проехали мимо небольшой бухты Нюбровикен и свернули налево, продолжая движение по главной улице.
– Видите ту башню с развевающимся флагом? – спросил Эмиль.
– Да. Это еще один остров?
– Кастельхольмен, остров-крепость. Мы назвали его так из-за замка, который там стоит. Правда креативно?
– А сколько вообще островов в городе?
– Четырнадцать.
Андер удивленно присвистнул.
– Разве это не создает хаос на дорогах? Представляю, как мосты на главные острова постоянно забиты.
– Вовсе нет. Учитывая, что мы активно используем водный транспорт, проблем нет. Есть специальные связывающие острова линии, по которым регулярно ходят паромы. Мы – морской народ.
– Это я уже понял.
Эмиль заехал на мост, ведущий на остров Юргорден. Несколько статуй, возвышавшихся на четырехметровых пьедесталах по бокам, привлекли внимание Андера.
– Это древние боги, охраняющие вход на остров: Хеймдалль, Фригг, Тор и Фрейя, – пояснил Эмиль, заметив, куда смотрит спутник.
– Потрясающе, – ответил Андер, пораженный реализмом и мощью, исходящей от бронзовых фигур.
Они пересекли мост и припарковались рядом со зданием, которое швед назвал Северным музеем. Впрочем, архитектурный ансамбль напоминал Андеру скорее церковь, чем музей: в центральной части здания возвышалась колокольня с длинным шпилем, выполняющим функцию громоотвода.
Они двинулись по обледенелой, напоминающей каток дорожке, внимательно следя за каждым шагом. Любое неверное движение могло привести к болезненному падению. Добравшись до входа на причал, где у Александра Нильссона было швартовочное место, они остановились перед трехметровым белым забором из колючей проволоки. Справа, в сторожке размером с переносную кабинку туалета, охранник листал журнал. Завидев полицейскую форму, он вздрогнул и поспешно вскочил с места.
Они с Эмилем перекинулись парой слов на шведском: офицер что-то объяснял, и охранник согласно кивал. В конце концов мужчина начал что-то долго рассказывать и даже показал документ, который полицейский сфотографировал. После этого они обменялись рукопожатием и попрощались.
– Вернемся в машину, – предложил Эмиль, когда поравнялся с Андером.
Пройдя около двухсот метров, он повернулся и показал снимок, сделанный несколько минут назад. Это был регистрационный журнал причала. В нем значилась подпись Александра Нильссона и запись о его прибытии в семь вечера накануне.
– Они были здесь меньше суток назад. Судя по записям, Александр прибыл сюда и сообщил, что хочет перевезти в дом на архипелаге некоторые предметы декора. Поэтому охранник не придал значения тому, что он нес на плече ковер внушительных размеров. Он сразу же отплыл на лодке, – пояснил Андерман.
– Значит, ко множеству талантов Лукаса Хауреги можно добавить еще и навыки судовождения, – отметил Андер, пораженный удивительной способностью преступника подстраиваться под обстоятельства, как хамелеон. Было очевидно, что парень готов к выживанию в любых условиях.
– Возможно, это тоже было частью его плана.
– Наверняка. Очевидно, что этот год он потратил на освоение новых навыков, потому что я могу вас заверить: в Ордунье управлять лодкой его точно не учили. Что будете делать теперь, Эмиль? Нам нужно попасть на остров.
– Знаю. Я немедленно свяжусь с центром и запрошу катер береговой охраны, чтобы нас доставили туда. Мы будем в авангарде.
Эмиль сел в машину и взял в руки рацию.
Патрульный катер шведской полиции забрал их с причала Юргордсброн спустя четверть часа. Шведский патриотизм вновь проявился в выборе цветов, в которые были окрашены полицейские суда: половина корпуса была светло-синей, а вторая половина – в клетку из того же синего и очень светлого желтого. День стоял морозный, температура на улице опустилась до минус двух градусов, а дувший с Балтики ветер проникал в одежные швы. Холод стоял почти арктический, поэтому Эмиль и Андер предпочли укрыться в рубке. Это было не самое удобное место, чтобы наслаждаться видами, как на корме, но, в конце концов, Андер приехал в Швецию не ради видов, а ради правды и справедливости.
Рация береговой охраны работала без остановки. Время от времени капитан и Эмиль лишь кивали и обменивались репликами на шведском, а порой сами брали передатчик и докладывали обстановку. В эти моменты Андер был готов отдать что угодно, лишь бы понимать язык. Андерман заметил выражение досады на его лице и махнул рукой в знак извинения.
– Простите, Андер. На мгновение я забыл, что вы здесь.
– Ничего страшного, все нормально, – кивнул тот. – Со мной тоже так бывает, когда я погружен в работу.
– По сути, Центральный участок полиции Стокгольма сейчас координирует операцию с местными подразделениями, расположенными ближе к Мейе. Мы перекрыли движение на озере Меларен и насколько возможно ограничили доступ к Балтийскому морю.
– Звучит довольно сложно.
– Как я уже сказал, мы действуем в рамках возможностей. Тем не менее остается множество путей для побега, которые мы не сможем заблокировать. Остров Мейя находится в Балтийском море, а оттуда можно уйти куда угодно, – сказал Эмиль.
– Могу себе представить.
– Также мы установили контрольные посты на основных дорогах региона. Охваченная территория включает Уппсалу на севере, Эребру на западе и Линчепинг на юге.
Эмиль указал соответствующие точки на карте, висевшей на стене кабины.
Андер на мгновение замолчал, глядя на стремительно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
