История кораблей - Дмитрий Владимирович Набоков
Книгу История кораблей - Дмитрий Владимирович Набоков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце мая 1940 года Набоковы сдали ключи от съемной квартиры на рю Буало в Париже и отправились на вокзал. Оттуда на поезде до порта в прибрежном городке Сен-Назер всего несколько часов пути… Правда, у Мити Набокова поднялась температура, и родители переживали, что его могут не посадить на корабль. Но тогда всё обошлось, а всего три недели спустя в их парижский дом попала немецкая бомба.
Вот как вспоминал первую встречу с кораблем Владимир Владимирович Набоков, обращаясь к Вере Набоковой, маме маленького Мити:
В мае 1940-го года мы опять увидели море, но уже не на Ривьере, а в Сен-Назере. Там один последний маленький сквер окружил тебя и меня и шестилетнего сына, идущего между нами, КОГДА МЫ НАПРАВЛЯЛИСЬ К ПРИСТАНИ, ГДЕ, ЕЩЁ СКРЫТЫЙ ДОМАМИ, НАС ЖДАЛ “ШАМПЛЕН”, ЧТОБЫ УНЕСТИ НАС В АМЕРИКУ. Этот последний садик остался у меня в уме как бесцветный геометрический рисунок или крестословица, которую я мог бы легко заполнить красками и словами, мог бы легко придумать цветы для него, но это значило бы небрежно нарушить чистый ритм Мнемозины, которого я смиренно слушался с самого начала этих замет. Все, что помню об этом бесцветном сквере, это его остроумный тематический союз с трансатлантическими садами и парками; ибо вдруг, в ту минуту, когда мы дошли до конца дорожки, ты и я увидели нечто такое, на что мы не тотчас обратили внимание сына, не желая испортить ему изумлённой радости самому открыть впереди ОГРОМНЫЙ ПРОТОТИП ВСЕХ ПАРОХОДИКОВ, КОТОРЫЕ ОН, БЫВАЛО, ПОДТАЛКИВАЛ, СИДЯ В ВАННЕ. Там, перед нами, где прерывчатый ряд домов отделял нас от гавани и где взгляд встречали всякие сорта камуфляжа, как, например, голубые и розовые сорочки, пляшущие на веревке, или дамский велосипед, почему-то делящий с полосатою кошкой чугунный балкончик, – можно было разглядеть среди хаоса косых и прямых углов выраставшие из-за белья ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ТРУБЫ ПАРОХОДА, несомненные и неотъемлемые, вроде того, как на загадочных картинках, где все нарочно спутано (“Найдите, что спрятал матрос”), однажды увиденное не может быть возвращено в хаос никогда. (Из книги воспоминаний “Другие берега”, 1954)
В посвящённых детству Дмитрия набросках (позже писатель частично использует их в своей художественной прозе) Вера Набокова отметила странный узор, отразившийся в рассказике “Как Го стал капитаном”. Свой опыт встречи с транспортным средством, которому суждено перевезти семейство через океан, Митя в этом тексте одолжил выдуманному персонажу. Вера по памяти цитирует из сказки сына:
“Го пошёл на прогулку по пляжу и сначала увидел дым “у горизонта”, затем трубу [funnel] “у горизонта”, затем корабль “у горизонта”, затем корабль подошёл ближе, ближе, ближе, ближе, ближе, ближе, ближе (о, это нарастание наречий – я всё ещё слышу его), и затем Го сел на корабль и поехал в Америку <…>”.
В последний раз “Шамплен” покинул Нью-Йорк 10 июня 1940 года, совершив трансатлантический переход за семь дней. 17 июня он прибыл в глубоководный порт Ла-Палис, куда компания-оператор “Французские линии” перенесла свою конечную станцию из Гавра. Вскоре после прибытия, пока корабль стоял на якоре у входа в гавань в ожидании места для швартовки, его корма наткнулась на немецкую мину.
“Шамплен” до и после своего потопления.
Стихотворение сына “Шамплен”, записанное рукой В. В. Набокова.
От взрыва судно быстро перевернулось на левый борт и затонуло. По счастью, в то время на нём не было пассажиров, а большинство членов экипажа смогли благополучно эвакуироваться.
В 1940 году Владимир Набоков, укладывая спать Митюшу, записал путающуюся речь засыпающего сына в виде стихотворения, которое они вместе назвали —
ШАМПЛЕН
“Шамплен” был бел, как мел,
И есть “Норманди” тоже.
Я его не люблю.
Он французов у.
Я не хочу, чтобы он потонул,
Как не видно под водой акул.
Вот и всё,
И все стихи кончаются.
Внизу листка Набоков-старший пририсовал карандашом два пароходика, несущихся на всех парах по волнам.
Кстати, вот как описывали тот же корабль (названный Митей в стихах “Длинноносой Нормандрой”) в начале знаменитого травелога писатели И. Ильф и Е. Петров: “«Нормандия» похожа на пароход только в шторм – тогда её хоть немного качает. А в тихую погоду – это колоссальная гостиница с роскошным видом на море, которая внезапно сорвалась с набережной модного курорта и со скоростью тридцати миль в час поплыла в Америку <…> «Нормандия» раскачивалась медленно и важно. Она шла, почти не уменьшив хода, уверенно расшвыривая высокие волны, которые лезли на неё со всех сторон, и только иногда отвешивала океану равномерные поклоны» (“Одноэтажная Америка”, 1936).
Обломки настоящего “Шамплена” оказались погружены в мелководье, однако почти половина частично перевернувшегося судна всё ещё выступала из воды. Через несколько дней после крушения немецкая подводная лодка заметила остов судна. Чтобы не дать возможности спасти и починить пароход, вражеский капитан отдал приказ выпустить по нему торпеду, нанеся непоправимый ущерб. Искорёженные, ржавые руины корабля пролежали у входа в гавань четверть века и в конце концов были разрезаны на металлолом в 1965 году.
Дмитрий Набоков даже научился управлять маленьким вертолётом, но всю жизнь продолжал путешествовать на кораблях. В декабре 1959 года он послал родителям открытку с борта американского парохода S.S. United States, когда они остановились в порту Саутгемптон в Англии. Свой первый вояж из Нью-Йорка в Европу самый быстрый в мире лайнер длиной 990 футов (это на сто метров длиннее “Шамплена”!) совершил в июле 1952 года.
Мама и папа в то время ждали Митю в итальянском Милане.
“Очень рекомендую этот пароход”, – написал Митя на обороте открытки.
Родители тоже исправно писали сыну. “Милый кот!” – обращалась к Дмитрию мама. – “Нас качало и вправо и влево, и вперед и назад, а сегодня мы доехали, благополучно, в Нью-Йорк <…>”
А внизу письма сделал приписку Владимир Набоков: “И папа очень целует и обнимает. Тут таксомоторы стали ещё пестрее. У меня в голове жужжит драмамин[5], а в ногах ходит море” (23 ап-реля 1964 года).
Источники иллюстраций
Houghton Library, Harvard University (Хоутонская библиотека, Гарвардский университет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма13 март 15:58
Что я только что прочитала??? Что творилось в голове автора когда он придумывал такое?? Мой шок в шоке. Уверена по этой книге...
Владелец и собственность - Аннеке Джейкоб
-
Гость Наталья13 март 10:43
Плохо... Вроде и сюжет неплохой, но очень предсказуемо и скучно. Не интересно. ...
Пробуждение куклы - Лена Обухова
-
Гость Елена12 март 01:49
История неплохая, но очень размазанная, поэтому получилось нудновато. Но дочитала. Хотя местами - с трудом, потому что, иногда,...
Мама для дочки чемпиона - Алиса Линней
