Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола
Книгу Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Б е н ь я м и н.
Если б я решился сказать
то, чего говорить неохота…
Нет, нет, нет, умолкаю мгновенно!
Е л е н а.
Голубь корчит из себя павлина,
хоть и нет такого пышного хвоста…
Впрочем, что-то многовато
о любви… Пора бы перестать!
Б е н ь я м и н.
Хватит, хватит, запетая песенка,
все шарманки еще заразишь!
Это удобно —
отдавать предпочтение мертвым перед живыми!
Е л е н а.
Кто знает, что мертво, что живо…
Б е н ь я м и н.
А, собственно, кто мертв?
О господи, о чем я спрашиваю!
Небось очередная прихоть
типично женского тщеславья!
Вот наложи я руки на себя —
и вы бы в три ручья ревели,
неисправимая поклонница героев!
Я на такую чушь не клюну,
гораздо интересней целоваться!
Е л е н а.
Опять он про обыкновенье, от которого
я отказалась навсегда?
Б е н ь я м и н (подходит к киоску).
Для поцелуев чересчур светло.
Я удовольствуюсь водой с малиновым сиропом.
Е л е н а (тоном продавщиц).
Недорого и вкусно.
Стаканчик, два, хоть до́ ста.
Попейте, сударь,
вдосталь!
Б е н ь я м и н (имитируя жесты чистильщика сапог).
Если у женщины туфельки не блестят,
то она словно пасмурный день.
Иди сюда, Елена,
и посвяти меня в свое ненастье:
тучи рассеются, лужи просохнут, солнце опять улыбнется —
здрасте!
Е л е н а (выходит из киоска).
Что ж, ладно.
За три стакана сельтерской воды
отполируй мне туфельки до блеска!
Из уважения к моим цветам
хочу быть понарядней.
Б е н ь я м и н.
Чистильщику сапог, видит бог, раздолье!
Даже самые верные жены
ножки ему показывают
волей-неволей.
Е л е н а.
Даже у самой верной,
даже у самой примерной
розы на щечках горят.
Б е н ь я м и н (становится на колени и принимается за работу).
Даже самые верные,
даже архипримерные
строят глазки не зря.
Е л е н а.
Рискованно, пожалуй,
когда у ног мужчина с глазами как пожары!
Б е н ь я м и н.
И не пройдет минуты,
как вы уже разуты…
Е л е н а.
Я не хочу вас обижать…
Б е н ь я м и н.
Строптивица
забудет даже воспротивиться.
Е л е н а.
Даже самая верная,
даже архипримерная
расцветает и отцветает.
Б е н ь я м и н.
Даже самая верная,
даже архипримерная
чуть кокетка, а не святая.
Е л е н а.
Эх, чудесная все-таки штука романтическая любовь!
Она возвышает и красит женщину!
Б е н ь я м и н.
Доверьте мне ваш башмачок,
и я примусь за дело!
Е л е н а.
Скорей, скорей,
покамест нету покупателей!
Надеюсь, им понравятся букеты
из незабудок и ромашек.
Б е н ь я м и н (чистит ей туфли и декламирует).
Знаком ли вам тот сад, друзья,
где милая, любимая живет,
как змейка, гибкая, —
знаком ли вам тот сад, друзья?
Потупляю взоры, но
притворяюсь, будто мне давно
все равно,
будто иссякла любовь моя…
Знаком ли вам тот сад, друзья?
Когда одолевает грусть,
я птицей вьюсь и к солнцу рвусь,
любовь старательно тая…
Знаком ли вам тот сад, друзья?
Но день потух,
каленых прогоняю мух,
и, засыпая, вижу я —
идет моя любимая…
Знаком ли вам тот сад, друзья?
Е л е н а.
Эта песенка не подходит
к вашему ремеслу.
Б е н ь я м и н.
Что ни любовница — то прима-балерина!
Рассудок — пас, а сердце не сдается.
Е л е н а.
А я слегка ревную к саду…
Как может думать о цветах мужчина,
держа в руках такой прелестный башмачок?!
Б е н ь я м и н.
Привычка цели достигать окольными путями…
А цель-то — вот, лишь руку протянуть!
Неужто вас не интересовали
символика цветов, поэты аллегорий?
Е л е н а.
Немножечко. В пансионате.
Но жизнь — совсем другое.
Б е н ь я м и н.
Не потому ль претят вам поцелуи?
Е л е н а.
Опять он про обыкновенье, от которого
я отказалась навсегда?
Б е н ь я м и н.
Жилище запирают по привычке.
Е л е н а.
Неужто?
Б е н ь я м и н.
И женщина боготворит воров,
поскольку любит падать в обморок.
Е л е н а.
Посмейте только!
Б е н ь я м и н.
Поскольку туфелька неотделима
от вашей ножки, я не удивляюсь
мужчинам…
Е л е н а.
Посмейте только!
Доносится музыка.
Б е н ь я м и н (встает).
Вот вам партнер для танцев!
Е л е н а.
Браво!
Б е н ь я м и н.
Музыка — деликатнейшее из признаний.
Даже самые верные,
даже архипримерные,
услыхав его, не краснеют.
Е л е н а (обнимает Беньямина, чтобы потанцевать).
Танец — это головокруженье.
Б е н ь я м и н (кружится с ней в танце).
Не только танец, кое-что еще…
Е л е н а.
Согласна, при условии
что вы меня не поцелуете.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
