KnigkinDom.org» » »📕 Жуазель - Морис Метерлинк

Жуазель - Морис Метерлинк

Книгу Жуазель - Морис Метерлинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 131
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
мне причинам… Или, в самом деле, наша душа боится любви слишком значительной и более обыкновенного правдивой? Сколько раз мы сами страшились подойти к тому, что могло быть прекрасным и что сблизило бы нас теснее поцелуев… Не знаю, почему я сегодня это так ясно вижу — быть может, благодаря более живому воспоминанию об Аглавене, или ее письму, или приезду, который уже высвободил нечто в нашей душе… Мы, кажется, любили друг друга всеми силами человеческой любви. Но, когда она будет здесь, мы полюбим еще сильнее, полюбим совсем иначе — глубже; ты увидишь… И вот почему я так рад ее приезду… Один я не мог… У меня нет ее могущества, хотя я гляжу на все ее глазами. Она — из тех существ, которые умеют соединить души у их источника; в ее присутствии не чувствуешь больше преграды между собой и правдой…

Селизета. Люби ее, если любишь. Я уйду.

Мелеандр. Селизета…

Селизета. Я знаю, что не понимаю…

Мелеандр. Ты понимаешь, Селизета. Я знаю, что ты понимаешь, хотя не показываешь этого; поэтому я и говорю с тобой о самом значительном. Ты обладаешь душой более глубокой, чем та, которую ты показываешь мне, — эту вторую душу ты почему-то скрываешь от меня, когда я ищу тебя… Не плачь, Селизета, я не упрекаю тебя…

Селизета. Я не плачу. Почему бы мне плакать?

Мелеандр. А между тем я вижу, как дрожат твои губы.

Селизета. Я думаю совсем о другом. Правда ли, что она была очень несчастна?

Мелеандр. Она была очень несчастна по вине твоего брата…

Селизета. Может быть, она заслужила…

Мелеандр. Не знаю, может ли женщина заслужить несчастье…

Селизета. Что ей сделал мой брат?

Мелеандр. Она просила не говорить тебе об этом.

Селизета. Вы переписывались?

Мелеандр. Да, мы изредка переписывались.

Селизета. Ты мне об этом не говорил.

Мелеандр. Я показывал тебе несколько раз ее письма, когда они приходили, но ты не обнаруживала желания читать их…

Селизета. Я не помню…

Мелеандр. Но это помню я…

Селизета. Где ты видел ее в последний раз?

Мелеандр. Я видел ее всего один раз, я уже говорил тебе, — в парке, прилегающем к замку твоего брата… Под большими деревьями…

Селизета. Вечером?

Мелеандр. Да, вечером.

Селизета. Что она сказала тебе?

Мелеандр. Мы почти ничего не сказали друг другу. Но нам было ясно, что наши две жизни стремятся к одной цели…

Селизета. Вы поцеловали друг друга?

Мелеандр. Когда?

Селизета. В тот вечер…

Мелеандр. Да, расставаясь…

Селизета. О!

Мелеандр. Я думаю, что она недолго проживет с нами.

Селизета. Нет, нет, я хочу, чтобы она осталась…

На дворе шум.

Это она! (Бежит к окну.) На дворе факелы…

Молчание. Большая дверь открывается, и на пороге показывается Аглавена. Она входит не говоря ни слова, и направляется к Селизете, глядя на нее.

Мелеандр. Поцелуйте друг друга.

Аглавена. Да. (Она долго целует Селизету, потом идет к Мелеандру, которого также целует).

Аглавена. И вас тоже…

Селизета. Я разбужу бабушку…

Аглавена (смотрит на Мелиграну). Она спит глубоким сном…

Мелеандр. Она спит почти целый день. У нее парализованы руки… Подойдите, она хотела вас видеть сегодня вечером…

Аглавена (берет руку Мелиграны и наклоняется над нею). Бабушка…

Мелиграна (просыпается). Селизета!.. (Открывает глаза). О! Кто вы?

Аглавена. Аглавэна.

Мелиграна. Мне было страшно…

Аглавена. Можно мне поцеловать вас, бабушка?

Мелиграна. Вы зовете меня бабушкой? Я вас неясно вижу… Кто там, позади вас?

Селизета (приближаясь). Это я, бабушка.

Мелиграна. А! Ты, Селизета… Я тебя не видела… Приблизь немного лампу, дитя мое.

Селизета приносит лампу и освещает Аглавену.

Мелиграна (разглядывая Аглавену). О! Как вы прекрасны!..

Аглавена. Можно мне поцеловать вас, бабушка?

Мелиграна. Нет, не целуйте меня сегодня… Мне хуже обыкновенного; одна Селизета умеет дотрагиваться до меня, не причиняя боли…

Аглавена. Я также научусь не причинять вам боли…

Мелиграна (пристально смотрит на нее). Не знаю, дозволено ли быть столь прекрасной…

Аглавена. Конечно, бабушка, следует быть как можно более прекрасным.

Мелиграна. Поцелуй меня, Селизета, прежде чем я усну, и отставь лампу… Мне снился удивительный сон…

Селизета (возвращается с лампой). Простите ее, она больна.

Аглавена. Что ей прощать, Селизета? Вы потеряли… Что-то упало на пол… (Поднимает ключ). О! Какой странный ключ!

Селизета. Это ключ от моей башни… Вы не знаете, что он отпирает…

Аглавена. Странный и тяжелый… Я тоже привезла ключ — золотой, вы увидите… Нет ничего прекраснее ключа, покуда не знаешь, что им открывается…

Селизета. Вы узнаете завтра. Заметили ли вы, приближаясь сюда, в конце замка старую башню с развалившейся верхушкой?

Аглавена. Да; я видела под самым небом какуюто развалину. В стенах, сквозь щели виднелись звезды.

Селизета. Это она и есть, моя башня, — старый покинутый маяк. Никто уже не смел туда подниматься. На башню ведет длинный коридор, от которого я нашла ключ… Потом я его потеряла… и заказала другой; ведь никто, кроме меня, туда не ходит. Изредка Исалина сопровождает меня. Мелеандр поднялся на башню всего один раз: у него сделалось головокружение. Она очень высокая, и с нее открывается далекий вид на море. Море почти полностью окружает башню, за исключением той стороны, которая обращена к замку. В расщелинах живут морские птицы. Они узнают меня и приветствуют громкими криками. Там еще ютятся сотни голубей; их прогоняли оттуда, но они не хотят покинуть башню и всегда возвращаются назад… Вы устали?

Аглавена. Да, слегка, Селизета. Я совершила длинный переезд.

Селизета. Да, правда… Мы поднимемся на башню завтра; сегодня к тому же сильный ветер…

Молчание.

Мелеандр. Как странно, Аглавена… Я готовился столько сказать вам… И вот в эти первые минуты все смолкло, и мы все точно чего-то ждем.

Аглавена. Мы ждем, чтобы заговорило молчание…

Мелеандр. Что оно вам говорит?

Аглавена. Если бы можно было повторить, что оно говорит, это не было бы уже молчание, Мелеандр… Мы произнесли всего несколько ненужных слов, их мог бы придумать всякий, — а между тем мы спокойны и знаем, что сообщили друг другу то, что дороже слов. Мы повторили несколько робких слов, которыми обмениваются при встрече и чужие, а между тем кто угадает, что произошло между нами; не решено ли одним из этих слов все то, что еще должно свершиться?.. Быть может, судьба нам готовит несказанное. Одно я знаю: наше молчание предсказало мне, что я буду любить Селизету, как младшую сестру… Оно прокричало это через

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 131
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге