Хозяйка Монстрвилля. Чудовищная уборка - Константин Фрес
Книгу Хозяйка Монстрвилля. Чудовищная уборка - Константин Фрес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так может, стоит продолжить убираться в комнатах на втором этаже? — усомнилась я. — Вот хотя б начать с лестницы…
— Лестница сломанная, — ответил хитрый кот. — Ей сначала ступени чинить надо. А кухня вот она, рядом. Она совсем небольшая, — продолжил соблазнять меня он, старясь своей большой меховой головой прободать мне ногу. — Ма-а-аленькая!
— Кухня, так кухня, — вздохнув, согласилась я.
Двери на кухню были заколочены, и я мужественно отломала доски, чтоб попасть туда. А там!..
Нет, кот не соврал, кухня была маленькой.
Но она была грязная вся.
Вы видели, как взрывается таракановая бомба?
Кажется, тут они все и померли разом, как динозавры от удара метеорита…
Коричневыми неряшливыми сушеными ошметками насекомых было заляпано все, равномерно и толстым слоем, до самого потолка. Не было видно ни окон, ни цвета мебели. Только тараканьи останки.
И потолок тоже топорщился тараканьими коричневыми крыльями.
— Фу! — только и смогла сказать я.
— Но ведь комнатка и правда совсем маленькая, — мурлыкал хитрый кот. — Тут дел на полчаса.
Полчаса?!
Я нерешительно поколупала стену пальчиком.
— Нет, полчаса тут ничего не решит…
Если честно, то мне в этой тараканьей усыпальнице не особо хотелось возиться.
Можно не сегодня? Можно я потом как-нибудь уберусь тут?!
— Но у тебя же новый пылеглот! — не унимался кот. — Этому пылеглоту все нипочем! Ты даже и не заметишь, как он высосет всю грязь! Да что грязь — он душу из тела может высосать! Он намного, намного лучше твоего старого пылеглота! А со старым ты вон как ловко отмыла холл!
— В самом деле, чего это я, — пробормотала я пристыженно. — Ну, приступим!
И только выкатив тыкву из пакета, я с ужасом поняла — вместе со старым Тыкводжеком пропали и педали, и шланг!
— Ой-ой-ой, — простонала я в отчаянии, стоя над бесполезной тыквой, как памятник. — Что же делать?!
Вот почему блондинка меня не порвала в клочья!
Она думала, что я схитрила.
Купила пылеглот получше, чтоб выиграть главный приз, но без педалей-то я не смогу им пользоваться!
Бобка бегал вокруг тыквы кругами, обнюхивал и даже попытался погрызть ее. Но и эти меры не смогли тыкву оживить…
— В чем дело? — насторожился кот, глядя, как я нерешительно пытаюсь смести с рыжего тараканьего пола тараканьи трупы обычной метлой.
Метла стояла в углу, старая, жесткая, сухая и корявая.
И подметала она хуже некуда. Только пол царапала.
— Почему ты не включишь Тыкводжек?
— Я потеряла педали, — прошептала я ставленным голосом, глотая слезы и роняя метлу из обессилевших рук.
Это была катастрофа!
Без верного помощника я, конечно, ничего не приберу.
И дом не выиграю.
И бриллиант не найду, и ничего не заработаю. Ни листочка, ни камешка!
И тыкву я купила зря, дура!
Я отбросила метлу, уселась прям на загаженный пол, уткнулась лицом в колени и разрыдалась.
Несчастная и глупая неудачница!
Кот некоторое время сидел молча, глядя на меня огромными янтарными глазищами.
— И это все? — осторожно спросил он, наконец. — Это-то и вся проблема?
— А этого мало? — хлюпнула носом я.
— Но… педали можно купить, — с недоумением ответил кот. — Не понимаю, чего ты плачешь.
— Купить, — передразнила я его.
— Ну, тыкву-то ты купила, — заметил кот.
— Тыквы у нас продаются, — ответила я. — А педали к Тыкводжекам — нет!
— Но они продаются в Монстрвилле! — ответил кот.
— Но у меня нет денег, которые принимают в Монстрвилле, — вздохнула я, отирая слезы.
Кот молча смотрел на меня.
— Ну-у-у, — протянул он задумчиво, — деньги-то как раз не проблема…
— Да? — искренне удивилась я. — А что тогда проблема?
— Перейти через парк, через дорогу и найти лавку, — ответил кот. — И вернуться обратно. Найти в темноте обратную дорогу особенно сложно… к тому же, начинается снег…
— Я! Могу! — гавкнул вдруг Бобка. — Искать! Моя работа!
— Действительно, шерстяной, — обрадовался кот. — Ты-то унюхаешь! Тогда и переживать незачем!
Он поднялся, взмахнул хвостом, и направился в угол.
Там он долго и упорно скреб лапами, пока об плитки пола не зазвенело что-то металлическое.
— Ну, собственно, вот, — сказал кот, прекратив копать.
Я подбежала к нему и увидела на полу, в углу, темный кружок.
Металлический замызганный диск.
Я подобрала его, потерла о полу платья, и он заблестел светлыми желтыми бликами.
— Золотой?! — воскликнула я, рассматривая монету.
— Конечно, — солидно подтвердил кот.
— О-о-о, — благоговейно произнесла я, взвешивая на руке трофей.
Монета была огромная. На половину ладони. И ужасно тяжелая, как стограммовая гиря.
— И рассчитываются прям золотом? — недоверчиво спросила я.
— Разумеется, нет! — рассердился кот. — Я должен еще подсказать, где тебе обменять золото на деньги?!
— Ювелиры! Справут! — гавкнул Бобка.
— Верно, — обрадовалась я. — Там можно обменять золото на деньги!
— Ну-у, — протянул кот задумчиво, — по ту сторону дороги лавка Справутов должна отыскаться сразу. На ней большая вывеска.
— Тогда скорее в дорогу! — воскликнула я. — Чего ж мы ждем?!
* * *
Я замоталась в шаль. Увязала в узелок тяжелую монету.
Во дворе, у крыльца, отыскала почти новенькую тачку.
— Это зачем? — удивился кот.
— Если много денег наменяю, то куплю вам корма, — ответила я, оглядев любопытные морды провожающих меня котов. — Ну, и педали куда я положу? У меня ни сумки, ни крепкого мешка.
— Ну да, — согласился кот. — Логично. Что ж, удачи вам.
И мы с Бобкой ринулись через парк, к дороге, за которой приветливыми огнями фонарей сверкал Монствилль.
Парк был небольшой. Я пересекла его за десять минут.
И за эти же десять минут повалил такой густой снег, что ничего не было видно впереди. Даже огней.
Стало тихо и светло. Но абсолютно незнакомо. И я даже запаниковала, а туда ли я иду.
Небо из черного стало серым то снеговых туч. Деревья согнулись под тяжестью нападавшего снега.
Тачка моя колесами чертила на снегу черную колею, но снег почти сразу ее засыпал, и как добираться обратно я не знала.
Я лишь старалась идти меж сосен прямо, никуда не сворачивая.
А Бобка уверенно несся вперед, иногда останавливаясь под деревьями и поднимая лапку, чтоб пометить ствол.
Эти десять минут в тишине, метели и в одиночестве показались вечностью.
Но вот мы набрели в ложбинку, за которой был пригорок, поросший заснеженными кленами. А за ним — дорога! И яркие фонари города!
— Ура, выбрались! — радостно выдохнула я.
Мы взобрались на пригорок, уверенно перешли через дорогу, и оказались на оживленной улице Монстрвилля.
— Вот это да! — ахнула я, раскрыв рот и остановившись. И тачку свою бросила от изумления!
Несмотря на поздний час, городок гудел.
Блестели золотым светом
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
