Башня над пропастью - Ян Ирвин
Книгу Башня над пропастью - Ян Ирвин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Дарша» — очень оскорбительное аркимское ругательство.
Двоекровник — дитя от брака между представителями двух разных миров. Двоекровников мало, они часто страдают безумием. Большинство двоекровников обладает замечательными способностями, в частности являются чувствительниками.
Джеви (Джевандер) — отец Лилисы, похищенный семь лет назад.
Джиллиас — имя Архивариуса.
Дзаиняне — ученый народ, некогда живший в Зиле и основавший Великую Библиотеку. После вступления в сговор с Рульком и его падения народ подвергся уничтожению со стороны аркимов. Оставшиеся в живых дзаиняне были отправлены в изгнание. Теперь они живут в Эпперланде, не вступая ни в какие отношения с окружающим миром.
Дирхан — друг Пендера и Хассиены, служащий таможни в Сете.
Долодха — гонец, одна из слуг Иггура.
Дройк — пес Идлиса.
Дурнота — болезнь, которой люди страдают после использования Тайного Искусства. Особенно к ней склонны чувствительники.
Запрещенные Искусы — ряд изощренных приемов, придуманных для того, чтобы обнаружить брешь в Непреодолимой Преграде и тем самым помочь жителям Сантенара окончательно изгнать Рулька из своего мира. Обращение к Запрещенным Искусам опасно тем, что применяющий их может оказаться подвластным Рульку.
Зарет — хлюн, один из офицеров Иггура.
Зиль — город в северо-западной части острова Мельдорин. Некогда столица Зурской Империи. Известен главным образом Великой Библиотекой, основанной в нем дзаинянами.
Зурская Империя — древняя империя на севере острова Мельдорин со столицей в городе Зиле.
Зуфья — мать Лиана, иллюстратор книг.
Игадор — западная область острова Мельдорин, располагающаяся между горами и Туркадским Морем.
Иггур — великий и могучий мансер. Некогда член Совета Игадора, позднее начавший враждовать с ним. Ныне живет в Фиц Горго.
Идлис — вельм-целитель, долгое время преследовавший Карану.
Йетча — молодая вельмиха, преследовавшая Лиана во время его путешествия из Чантхеда в Туллин.
«Калаш» — средство, изменяющее цвет глаз.
Каллама — старшая сестра Лиана.
Кандор — один из трех каронов, оказавшихся на Сантенаре. Убит после окончания Катаклизма. Стал единственным кароном, погибшим на Сантенаре.
Карана, Карана из Баннадора — представительница рода Фернов, живущая в родовом замке Готрим. Будучи двоекровницей, она является и чувствительницей.
Кароны — раса, покорившая аркимов. Кароны появились из Бездны, возникшей между тремя мирами, и овладели Арканом. Своим названием этот народ обязан маленькой далекой остывшей планете Бездны. В зависимости от освещения цвет глаз каронов меняется с темно-синего на ярко-красный.
Карстен — ближайший город к Фиц Горго.
Катаклизм — период войн между каронами и аркимами, происходящих более тысячи лет назад, в результате которых Сантенар был почти полностью разрушен.
Квельт — разбойник из конюшни в Предле.
Квильсин — край, простирающийся к югу от Ориста.
Керт — член команды Пендера на «Танцующем гусе».
Кривое Зеркало — второе название Арканского Зеркала, данное ему из-за того, что оно часто искажает отражаемые им события.
Ксара — молодая аркимка, близнец Шалы.
Лар — почетное обращение в Туркаде.
Ларс — бледно-желтый не очень крепкий алкогольный напиток, повсеместно употребляемый в Ористе. Его изготавливают из сладкого сока сардовых деревьев.
Лауралин — континент в Южном полушарии Сантенара.
Леис — отец Лиана.
Летописец — историк, изучающий и слагающий Предания.
Лиан — дзаинянин, мастер-летописец и сказитель.
Лига — расстояние, равное примерно 5000 шагам.
Лилисса — девочка-беспризорница из Туркада.
Магистр — председатель Верховного Совета Игадора. На протяжении тысячи лет Магистром был Мендарк, позднее свергнутый Тилланом.
Магистр Чантхеда — в настоящее время им является Вистан, директор Школы Преданий и формальный глава Чантхеда.
Магрета — сирота, воспитанная и обученная Феламорой Тайному Искусству.
Мансер — колдун, знаток Тайного Искусства.
Мантилла — аркимка, бабушка Караны.
Мастер-летописец — знаток Преданий, с честью прошедший Выпускные Испытания и окончивший Школу Преданий.
Мельдорин — большой остров, находящийся западнее континента Лауралин, от которого его отделяет Туркадское Море.
Мендарк — могучий и коварный мансер, в последнее время испытывающий трудности из-за растущей мощи своего недруга Иггура. Вплоть до своего свержения Тилланом был Магистром Совета Игадора.
Мэлкин — временный глава Ассамблеи.
Надирил — директор Великой Библиотеки в Зиле. Надирил — член Совета Игадора.
Нарн — город-порт на реке Гарр.
Нарсиса — трагическая героиня предания «Дама Серебряного озера»
Некротург — существо, состоящее в контакте с мертвецами.
Нелисса — член Совета Игадора, Верховный судья Великого Тайного Совета.
Непреодолимая Преграда — см. «Сказание о Непреодолимой Преграде».
Ночная Страна — область вне реального мира, где в качестве пленника томится Рульк.
Озеро Нейд — озеро в заболоченном лесу неподалеку от Фиц Горго. На берегу озера находятся полузатопленные развалины города Нейд.
Орист — заболоченный лесной край в юго-западной части Мелдорина, повелителем которого является Иггур. В Ористе находится укрепленный город Фиц Горго.
Орстанда — судья и член Совета Игадора. Давний друг Мендарка.
Оружие, разрушающее мозг — чары аркимов, действующие на представителей всех трех миров, кроме дзаинян — обладателей «дара Рулька».
Осветительный шар — приспособление из хрусталя и металла, испускающее при прикосновении к нему неяркий свет.
Особые методы извлечения правды — способы, применяемые Аркимским Советом на суде, позволяющие добиться от свидетелей и обвиняемого правды, зачастую связаны с проникновением в сознание допрашиваемого.
Оссейон — капитан стражи Мендарка.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева