KnigkinDom.org» » »📕 Сунь Укун — Царь обезьян - У Чэнъэнь

Сунь Укун — Царь обезьян - У Чэнъэнь

Книгу Сунь Укун — Царь обезьян - У Чэнъэнь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Глава шестидесятая

…способна разрушить царство… – поэтический образ женщины, красота которой способна повергнуть во прах города и страны.

Ван Цян (Ван Чжаоцзюнь) – знаменитая красавица эпохи Хань, наложница ханьского государя, отданная в жены царю сюнну (гуннов), которые вели в это время войны с Китаем. Ван Чжаоцзюнь – героиня многих литературных произведений.

Чуская дама. – Государство Чу – древнее удельное царство, расположенное в бассейне Янцзы и Хуанхэ.

Осенняя вода — поэтический образ прекрасных (особенно женских) глаз, чистых, как вода в осенней реке. То же: осенняя волна.

…писанием знаков киноварью… – Писание особо важных документов (приказов, распоряжений, приговоров) часто производилось с помощью красной туши.

Глава шестьдесят первая

Коровий недуг. – Китайский комментарий толкует эту болезнь как затвердение желчи. В данном случае это выражение используется как ругательство.

Глава шестьдесят вторая

Игра в пальцы (цайцюань) – популярная застольная игра, смысл которой состоит в том, что два человека одновременно выбрасывают вперед руку с растопыренными пальцами и выкрикивают цифру. Угадавший правильную сумму пальцев считается выигравшим. Проигравший в качестве штрафа должен выпить чарку вина.

Линчжи. – Видимо, имеется в виду гриб линчжи, которому приписывались чудесные свойства – способность излечивать от всевозможных недугов и даже даровать человеку бессмертие.

Глава шестьдесят четвертая

Гун — почетный титул, следовавший за титулом вана – князя.

Шесть династий – исторический период в V–VI вв., характерный своей политической нестабильностью.

«Книга песен» («Шицзин») – образец древнекитайской поэзии, народного творчества. В ней также широко представлены ритуальные песни и гимнологические произведения прошлого. Считалась одним из важнейших канонов конфуцианства.

Цзы Ю и Цзы Ся — ученики Конфуция.

Гун восемнадцатый значит «сосна». – Иероглиф «сосна» состоит из элементов, которые вместе образуют выражение «гун восемнадцатый». Последующие названия деревьев ассоциируются с прозваниями духов. «Одиноко-прямой» означает кипарис.

Глава шестьдесят пятая

Патриарх Чжэньу (он же Сюаньу и Сюаньтянь) – верховный владыка Северного Неба, один из важнейших даосских богов, обитавших в северных краях, поэтому его еще называют Владыкой Севера. Сюаньу также название созвездия. В даосских храмах он изображался в виде сурового видом божества в черном одеянии (иероглиф «сюань» означает также «черный цвет»), с мечом и черным стягом. Его нога опирается на черепаху и змею, дух которых он в себе воплощал.

Глава шестьдесят шестая

Час «у» – время с 11 до 13 часов пополудни.

Кайхуан (букв.: Изначальное правление) – эра правления суйского государя Вэньди. Первый год его – 581-й.

Дерево чу. – Очевидно, имеется в виду Broussonetia papyrifera.

Глава шестьдесят седьмая

Растение куй. – Под ним обычно подразумевают различные виды подсолнечника.

Глава шестьдесят восьмая

Три первопредка (три монарха) – легендарные правители Китая Суйжэнь, Шэньнун и Фуси.

Пять императоров – легендарные правители Хуан-ди (Желтый государь), Чжуансюй, Гаояо, Юй и Шунь.

Великие Шунь и Яо – мифические государи древности, с которыми связывалась идея золотого века.

Юй и Тан. – Юй – мифический герой, усмиривший потоп. Он же государь династии Ся (XXI–XVI вв. до н. э.). Тан – государь древней династии Шан (XVI–XI вв. до н. э.).

Шесть княжеств — древние удельные царства, которые были покорены Цинь.

Империя Цинь – первое централизованное государство в Китае (221–207 до н. э.)

Геомантия – гадание по очертаниям рельефа местности. Особенно большую роль играла при определении места захоронения, выяснения служебной карьеры.

Двадцать четыре периода. – Китайский год традиционно делится на двадцать четыре периода, которые обычно соответствуют определенным погодным или сельскохозяйственным сезонам.

Глава шестьдесят девятая

Бадоу — бобовое растение, которое использовалось в китайской медицине.

Праздник Лета — пятое число пятой луны по лунному календарю. В этот день устраивались состязания или катания на лодках, пекли также пирожки с начинкой из сладкого риса. По легендам, в этот день утонул выдающийся поэт древности Цюй Юань.

Глава семидесятая

Сяо – мелкий чин (обычно армейский).

Глава семьдесят первая

Чудище хоу — фантастическое животное, похожее на волка, находящееся в услужении у Будды.

Вайгун. – Так назывался обычно отец матери, то есть дед по материнской линии.

Чжан Бодуань (он же Чжан Цзыян) – известный деятель даосизма, живший в эпоху Сун, прославившийся своим магическим искусством.

Глава семьдесят третья

Владыка (или Хозяин) души — один из эпитетов Сунь Укуна, наряду с другими: Божество души, Обезьяна души и др. Эпитет намекает на страсти царя обезьян и способность покорения их.

«Храм Желтых цветов». – Желтые цветы – символ даосской веры. Желтый цвет встречается во многих понятиях даосизма: желтое одеяние – хламида даоса; желто-белое начало – искусство волшбы и проч.

Фэнь и ли — мелкие меры веса, равные 0,37 г и 37 мг.

Линлилинь — фантастическое существо, по одним версиям – чешуйчатый муравьед, по другим – громадная рыба, способная заглотить судно.

Праздник Чаши милосердия (или Чаши Юйлань: кит. Юйланьхуэй; санскр. Улабана), также праздник Блуждающих душ – буддийское торжество, которое отмечается в пятнадцатый день седьмой луны. В одной из буддийских притч говорится об ученике Будды Муляне, который свято чтил все буддийские обеты и правила. Его мать, съевшая по неведению скоромную пищу, попала за свой проступок в ад, и благочестивый сын с чашей для подаяний отправился в преисподнюю спасать ее. Мулянь претерпел жестокие пытки, однако спас мать из ада. Будда дал ему священную сутру и повелел в определенный день свершать торжественный молебен. Этот подвиг стал отмечаться последователями буддизма как праздник освобождения страдающих душ. Иначе этот день называется Днем умилостивления голодных демонов.

Глава семьдесят четвертая

Утун — китайский платан.

Именной знак — деревянная бирка с указанием фамилии и должности человека. Бирка прикреплялась к поясу служителя ямыня, солдата.

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. TatSvel2 TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень  интересный персонаж, прочитала  с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
  2. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  3. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
Все комметарии
Новое в блоге