Эльфы сумеречной башни - Морвейн Ветер
Книгу Эльфы сумеречной башни - Морвейн Ветер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно ли освободиться от сира?
– Так… посмотрим, – Сильвара пробежала пальцами по корешкам и, подковырнув ногтем один из них, вынула его и открыла, как показалось Раймону, на случайной странице. – Вот здесь. Здесь сказано, что старший в семье вампиров определяется раз и навсегда. Смерть его станет смертью всей семьи, неподчинение ему – станет смертью провинившегося.
Раймон помрачнел. Об этом он успел прочитать в первую неделю своего обучения.
– Но! – пальцы Сильвары скользнули по стопке книг, лежащих на столе, и быстрым движением извлекли самую нижнюю, умудрившись при этом не обрушить всю башню. – Вот тут есть отрывки из исследований Вальдеса, первородного. И здесь говорится, что Древние были оторваны от корней, – она смущённо покраснела, подняв глаза на Раймона, – то есть, как я думаю, их отрезали от сиров.
– Как это было сделано? – Раймон привстал на стуле и наклонился над столом, так что Сильвара с трудом заставила себя не отшатнуться.
– Тут не написано, – сказала она неловко и погрустнела, – простите, господин. Я не нашла, но я буду искать дальше.
Раймон медленно выдохнул, загоняя поглубже ком ярости, собравшийся в груди. Последнее время злость почти не утихала, и он готов был выплеснуть её на любого, кто подвернётся под руку, хоть и знал, что силы нужно поберечь для абсолютно особенного противника.
– Ничего, – Раймон покачал головой, – ты прости. Не хотел тебя пугать. И… «атхэ» мне нравилось куда больше.
Сильвара улыбнулась одним уголком рта.
– Атхэ, – повторила она и протянула пальцы к запястью Раймона, лежащему на столе, будто желая проверить, настоящий ли он.
Раймон только кивнул.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, вспомнив, что ещё утром девочка едва не грохнулась в обморок от потери совсем маленькой порции крови.
– Всё хорошо, – Сильвара кивнула. – Вы хотите есть? – в глазах промелькнул страх.
– Не сейчас, Сильви. Сейчас главное – твои дела в библиотеке. Я приду к тебе завтра вечером. Пока сама питайся получше. Тебе что-нибудь нужно?
Сильвара покусала губу.
– Гос… Рай… атхэ…. – девочка совсем растерялась, а потом решительно выдохнула. – Простите за дерзость, но если бы вы разрешили мне есть в библиотеке, поиски пошли бы быстрее.
Раймон торопливо кивнул.
– Я скажу Алмонду. Уверен, он поймёт.
Перед тем, как встать, Раймон поймал ладонь Сильвары, которая крупно задрожала под его пальцами, и с силой сжал. А затем, не говоря ни слова, вышел.
Следующий вечер не многим отличался от предыдущего. Обсудив с Сильварой результаты её поисков, Раймон направлялся к Свеа и долго сидел рядом с ней, отпустив Алмонда.
Свеа пришла в себя только на утро третьего дня, и тогда же выяснилось, что распоряжение Раймона: «Не давать командору выходить» – выполнить невозможно. Когда Раймон вернулся со службы, Свеа уже сидела в библиотеке, укрывшись пледом. Слева от неё лежала гора недописанных отчётов, справа – стопка книг, явно перекочевавшая туда со стола Сильвары.
Раймон вздохнул и опустился на корточки перед креслом вампирши.
– Ну и что ты тут делаешь?
Свеа подняла глаза от какого-то старинного фолианта и посмотрела на Раймона с деланным недоумением.
– Я здесь живу, – сказала она, – я даже хозяйка этого дома, хотя все почему-то об этом очень быстро забыли.
Раймон смутился, но решил не подавать виду.
– Ты больная хозяйка, – сказал Раймон, вынимая из её рук книгу. – У нас больным не дают управлять домом.
– У вас? – Свеа подняла брови. – Что-то ты совсем превратил мой дом в эльфийское царство. У нас, вампиров, нет слова «болезнь».
Раймон поймал ладонь Свеа, поправлявшую одеяло, и поднёс к губам.
– Свеа, всё это абсолютно не смешно. Ты не можешь пойти к ней снова.
Свеа чуть повернулась, поудобнее устраиваясь в кресле и стараясь не тревожить всё ещё ноющие порезы.
– Я так поняла, ты готовишь мировой заговор.
– Я сказал, что не отпущу тебя к ней.
Свеа коротко усмехнулась.
– А придётся, Раймон, – она отвернулась и посмотрела на Сильвару, стоявшую у полки и задумчиво листавшую какую-то книгу. – Где та легенда, Сильвара?
Только сейчас Раймон обнаружил, что всё это время Сильвара исподтишка наблюдала за ними, а вовсе не читала.
– Вот, госпожа Свеа, – она торопливо протянула нужную книгу.
– «Баллада о Звере», – прочитал Раймон на обложке и поднял глаза на Свеа. – Надеюсь, это не детская сказка?
– Понятия не имею. Но тут говорится о том, как сир забрал у своего дитя кровь, всю без остатка, чтобы наказать его. Обращённому, чтобы выжить, пришлось напиться крови волка, и сам он обрёл силу и кровожадность волка, стал убивать людей, забыв о законах. Когда сир узнал об этом, он отдал своему дитя приказ остановиться, но тот не послушался. Обернувшись волком, он порвал горло своему сиру, а сам остался жить.
– Что-то безрадостная концовка…
Свеа усмехнулась.
– У нас много таких легенд, но каждая легенда скрывает истину. Эта, например, повествует о том, как зародилось племя оборотней на землях за Великой Рекой. Если правдива одна часть истории…
– … то может быть правдива и другая.
Раймон задумчиво посмотрел на книгу.
– И ты хочешь, чтобы она забрала твою кровь? Надеюсь, ты не собираешься отпаиваться кровью диких животных?
– Нет, – Свеа покачала головой. – Кровь сира наделяет дитя особыми качествами – это мы видим даже в легенде о Звере. Впрочем, это я знаю и так, – Свеа усмехнулась, – достаточно посмотреть на твои метания с выбором миньонов. Оптимально было бы использовать кровь того, в ком я уверена, – Свеа улыбнулась одним уголком губ. – Вряд ли Данаг согласится второй раз сыграть со мной в карты. Но ты можешь дать мне свою кровь. Мой статус в семье снизится, но у Данага и нет семьи как таковой. Зато мы сможем построить свою.
– Ты… – Раймон облизнул губы. На язык просилось уже сказанное дважды «Свеа, это слишком много», но в глубине души он понимал, что другого выхода просто нет. – Конечно, – сказал он только, а затем всё же добавил. – Но главная проблема состоит в том, чтобы вынудить Ламию забрать твою кровь.
Свеа кивнула.
– И это мне придётся сделать самой. Ты должен лишь быть готов к тому, чтобы напоить меня, когда я выберусь из её логова.
– Когда ты выберешься? – Раймон поднял кровь. – Лишённая крови?
– Я выберусь, – твёрдо сказала Свеа.
Раймон промолчал.
– Тебе нужно отдохнуть, – сказал он, желая сменить тему. – Ты должна быть здорова, когда она позовёт тебя снова.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев