KnigkinDom.org» » »📕 Распутанный - Шеннон Мессенджер

Распутанный - Шеннон Мессенджер

Книгу Распутанный - Шеннон Мессенджер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
небольшой прогулке по острову. Так что, если ты не хочешь отвезти меня домой, мне нужно пройтись по магазинам. А еще у меня нет ни зубной щетки, ни расчески, ни геля для волос, ни…

— Хорошо, я оставлю тебе немного наличных, — вмешался Киф, направляясь к сейфу и вводя новый код, который он поменял, как только Альвар лег спать. — Консьерж поможет тебе найти несколько близлежащих магазинов.

Альвар нахмурился, когда Киф вытащил из своей заначки несколько купюр покрупнее.

— Э-э-э, похоже, ты не собираешься отправиться со мной в мой небольшой поход по магазинам. Точно так же, как ты собирался оставить меня здесь совсем одного… что странно, поскольку я думал, что ты взял на себя роль моей личной няни.

Киф думал о том же, когда привел Альвара в Лондон.

Но он не спал всю ночь, пытаясь понять, как это сработает.

Альвар стал бы задавать слишком много вопросов, если бы Киф взял его с собой на поиски дома с зеленой дверью. А водить Альвара по разным библиотекам было слишком рискованно. К тому же он не хотел, чтобы Альвар знал, что он исследует.

Так что… либо ему придется отменить все свои планы и потратить кучу дней, наблюдая за каждым шагом Альвара.

Или… ему придется оставить Альвара в покое и надеяться, что это не приведет к неприятным последствиям.

Ему потребовалось шестьсот или семьсот шагов по спальне, прежде чем он понял…

Это должно было стать испытанием.

Это был шанс для Альвара доказать, что он не представляет угрозы.

Если он никогда не будет выпускать его из виду, это докажет только то, что Альвар держался подальше от неприятностей, когда знал, что его поймают, а Кифу действительно нужно было знать, что произойдет, если Альвара предоставить самому себе.

Единственный способ сделать это — действительно оставить его в покое.

Рискованно?

Ага.

Пугающе?

Абсолютно.

Но…

Он также увел Альвара из того места, где тот явно хотел быть, и ограничил его ресурсы… конечно, это означало, что он не мог причинить слишком много неприятностей… верно?

Киф, конечно, надеялся на это, потому что протянул Альвару деньги и сказал:

— Полагаю, ты сможешь сделать покупки сам.

— Я определенно могу, — согласился Альвар. — Но если ты доверяешь мне настолько, что оставляешь в покое, почему бы просто не отвезти меня домой и не покончить со мной?

— Я тебе не доверяю, — поправил Киф. — Вот почему я даю тебе шанс начать доказывать, что я должен.

— Лааааааааааадно, — сказал Альвар, медленно протягивая руку за деньгами. — Почему у меня такое чувство, что я упускаю какую-то ловушку?

— Только если ты планируешь вернуться к тому, что сказал вчера. Если ты действительно обычный парень, пытающийся жить нормальной жизнью в Запретных городах, тогда… сходи за новой одеждой. Сходи куда-нибудь пообедать. Сходи в музей или прогуляйся по парку. Потом будь здесь, жди меня, когда я вернусь, и не приставай ко мне с вопросами о вещах, которые тебя якобы не волнуют.

— А если я не буду этого делать? — спросил Альвар, как и предполагал Киф. — Ты знаешь, просто… из чистого любопытства.

Киф выдержал пристальный взгляд Альвара.

— Тогда у меня есть несколько очень действенных новых способов выследить тебя и превратить все, через что тебе уже пришлось пройти, в не более чем милое объятие.

Он тщательно подбирал угрозу, надеясь, что Альвар решит, будто у него проявилась какая-то новая ужасающая способность выслеживать.

Не имело значения, было ли это правдой.

Это было одним из преимуществ того, что он был таинственным Наследником своей мамы.

Все были готовы поверить в худшее о нем.

— Ну что ж, — сказал Альвар, засовывая деньги в карман. — Похоже, мне нужно сделать кое-какие покупки. И, похоже, твоя утренняя «прогулка в парке» затянется далеко за полдень. Итак, есть ли какое-то конкретное время, когда я должен вернуться? Я слышал, в этом отеле подают прекрасный полдник с разнообразной выпечкой. Может, мне заказать столик для нас?

Киф покачал головой и вручил Альвару дополнительный ключ от номера.

— Я вернусь после ужина.

Он ушел, прежде чем успел передумать, и старался не тратить весь день на то, чтобы придумывать наихудшие сценарии.

Но его мозг больше зациклился на вопросе «почему».

Почему он был готов дать Альвару еще один шанс после стольких раз, когда тот предавал его?

Фитц никогда этого не поймет.

Фостер… могла бы.

Но Кифу нужно было понять это самому.

Было ли это просто потому, что в какой-то момент он думал об Альваре как о старшем брате, которого у него никогда не было?

Может быть.

Но… ему казалось, что за этим кроется нечто большее.

И когда он провел день, бродя по мокрым улицам в поисках двери, которую крошечная часть его души не хотела находить, а затем прочел еще несколько книг по астрофизике, пытаясь понять, почему его маму интересовал этот предмет, он вынужден был признать… на самом деле дело было не в Альваре.

Дело было в искуплении.

Если Альвар смог бы найти способ вернуться к нормальной жизни после всех тех ужасных вещей, которые он говорил, делал и думал, тогда…

Возможно, он тоже смог бы.

Неважно, какие воспоминания он восстановил.

Или об ужасных вещах, которые он совершил… или ожидали, что он совершит.

Может быть, ему не придется позволять всему этому определять его характер.

Поэтому он понятия не имел, чего ожидать, когда наконец вернулся в свой отель.

Но он надеялся на лучшее.

И когда он открыл дверь в свой номер…

Там был Альвар.

Одетый в новую шелковую пижаму, окруженный подносами и пакетами с покупками, он смотрел по телевизору какое-то кулинарное шоу.

Он поднял чашку с чаем и, самодовольно улыбнувшись, сказал Кифу:

— Добро пожаловать обратно, сосед. Удивлен меня видеть?

Глава 25

— Эй, это что еще такое? — спросил Киф, отступая на шаг, когда обнаружил, что Альвар снова растянулся на диване в гостиной, на этот раз к его лицу присосалась какая-то слизистая бумажная штуковина.

— Это называется косметическая маска, — сказал ему Альвар, по крайней мере, Кифу показалось, что он так сказал.

Его было трудно расслышать из-за небольшого выреза для рта в маске.

— Поверь мне, они меняют жизнь, — заверил его Альвар, бросая Кифу пакетик из фольги, который, как был уверен Киф, был одной из тех вещей, которые он видел, как Альвар покупал в магазине косметики в торговом центре несколькими неделями ранее. — Попробуй эту.

— Да, тяжелый удар, — сказал Киф, бросая пакет обратно Альвару.

Маска слишком походила на то, что Элвин мог бы использовать,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге