Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева
Книгу Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Надо будет потолковать с ассистентами об её отработке», — взяла на заметку Кэсси, проводив взглядом самодовольную девицу, и развернулась к принцу.
— Вы о чём-то хотели поговорить?
— Хотел принести извинения от лица всех боевиков за инцидент с когтями страсти, — угрюмо произнёс Стэн. — Как командир пятого курса я являюсь командором всего факультета и обещаю провести воспитательную работу с адептами. Позволите мне помочь бывшему военнопленному? Целительница упомянула, что он страдает магическим истощением, и ей не удалось полностью убрать этот негативный фактор.
Значит, Энни не обошла вниманием несчастный куст, когда прибиралась в её комнате, и магическое истощение у зелёного пациента серьёзное. Кэсси редко доводилось жалеть, что она не магиня, но сейчас был один из таких моментов.
— Буду благодарна, если заглянете в мой госпиталь магических растений, — согласилась она на высочайшую помощь: из-за огромного резерва магические силы сына короля многократно превышали возможности её подруги. Конечно, в целительстве знания, умения и опыт гораздо важнее уровня сил, но когда речь идёт о простом переливе магии её резерв имеет значение.
На появление в комнате незнакомого лица питомцы Кэсси отреагировали по-разному. Цепкий скалолаз вообще не отреагировал — как большинство мхов, он был исключительно флегматичен по натуре, если, конечно, на него не пытались сесть или встать. Кока приободрился и развернулся к принцу всеми ветками для придания большей пушистости своему облику: он со времён первых листьев усвоил, что люди падки на красивую внешность. Огнецвет запрятался под кровать, а кровавый зуб визит незнакомца гордо проигнорировал. Юная лиана, перевезённая из дома трепетной вдовы, суматошно заметалась, пытаясь выбраться из горшка и спрятаться вслед за огнецветом, и в итоге перегнулась через край стола и затихарилась под столешницей. Видимо, паучьи силки надеялись, что торчащий из горшка согнутый ствол никого не наведёт на мысль, где скрылись ветки.
Его высочество благоразумно попятился от Коки и замер на приличной дистанции от других обитателей комнаты. На лице его проступило смущение: Стэн явно не узнал растения и не мог предположить, следует ли их остерегаться — последствия халатного отношения к магической ботанике на предыдущих курсах.
— Он засел в засаду? — кивнул принц на перепуганную лиану, с ужасом ожидающую, что её вернут в густую тень и перестанут подкармливать.
— Нет, это не дьявольские силки, а всего лишь паучьи, они не нападают на людей, — успокоила Кэсси. — Когти страсти вот.
— Этих я знаю, они подробно изучаются на боевом. Как раз на третьем курсе маги моего направления навсегда отучаются путать их с акациями. Действительно, вконец замученный куст, — процедил сквозь зубы Стэн и с состраданием подступил к больному, протягивая к нему окутавшуюся магией руку.
Предупредительный окрик Кэсси запоздал — когти страсти с размаха впились в ладонь принца всеми успевшими отрасти шипами. Природная агрессивность растения лишь усилилась после выпавших на его долю испытаний, а боевиков он научился узнавать каким-то внутренним чутьём и ненавидел их до кончиков корней.
Его высочество с руганью отскочил и шарахнул по кусту чистой магией с безопасного расстояния. Когти страсти с утробным ворчанием поглотили щедрое подношение и приготовились атаковать снова, чтобы выбить из врага ещё одну порцию полезной для них магии. Полуразумные хищники не умели отличать добровольный дар от принудительно захваченного и всегда по умолчанию склонялись к тому, что лишь собственные силы обеспечили их провиантом.
— Неблагодарное создание! — возмутился Стэн.
— Он благодарный, просто в силу своей природы глух и оттого не может слышать голос совести, — шутливо возразила Кэсси, завороженно смотря на алые капли, стекающие из порезов на руке принца.
Его высочество подпитал куст вторым сгустком магии, который тоже со вкусом проглотили, и хмыкнул:
— Ещё и прожорлив, как многофункциональный артефакт: на такой весь резерв угробишь, пока до краёв зальёшь.
Как во сне Кэсси достала из шкафчика ватный тампон и подступила к принцу, промокая выступившую на его ладони кровь. Стэн замер, тихо дыша в её склонённую макушку, и она надеялась, что он не видит, как дрожат её пальцы.
— Спасибо, — прошептал его высочество. — Оказывается, вы куда мягкосердечней, чем представляетесь на практиках. Всегда подозревал это.
— Вы рискуете опоздать на тренировку по владению холодным оружием, — выдавила Кэсси, чувствуя, как неприятно горят щёки. Шпионаж и секретные миссии — определённо не её стезя!
Прохладные пальцы принца коснулись её пылающей щеки и ласково провели по ней.
— До скорой встречи на практиках, нэсса, — глухо попрощался Стэн и выскочил за дверь.
Кэсси перевела дух. Сунула вату в ампулу Левитта, спрятала её во внутренний карман и прокляла все интриги на свете. И недобрым словом помянула интриганов, вынуждающих добропорядочных нэсс коварно хитрить с приличными людьми, протянувшими дружескую руку помощи! Почему-то толпа представленных ею интриганов всех пяти королевств состояла сплошь из зеленоглазых брюнетов.
Глава 18. Заклинания власти
Ассистенты питомника подтвердили выдачу магине с боевого факультета саженца кукольных глазок для пересадки и продемонстрировали сданный им обратно росток. Поблагодарив, Кэсси взяла горшок с печальным-препечальным цветком, тоска которого окутывала его невидимым, но беспросветным облачком, и задумчиво прошлась к теплице, где красотка отрабатывала проваленную практику.
Занятия в питомнике на сегодня завершились, девушки-уборщицы уже наводили порядок. В двенадцатой теплице орудовала тряпкой Т ира — девушка, которую Кэсси надеялась в будущем переманить в свою лавку. Первокурсница приветливо поздоровалась с ней и глянула на горшок в её руках с примечательным выражением удовлетворённого чувства справедливости. Девушка даже хотела что-то сказать, но передумала и с утроенной энергией взялась махать тряпкой.
— Где Мэгги Мэйс пересаживала цветок, не видели? — спросила Кэсси. Ей указали на кабинку, и она вкрадчиво уточнила: — Больше ничего не заметили? Говорите как есть, я уже поняла, что с кукольными глазками дело нечисто.
— Она не выносила их на солнце, — выпалила Тира. — Зашла в кабинку на минутку и обратно выскочила, а цветок остался таким же уныло скособочившимся, как был.
Кэсси колупнула землю в горшке — под тонким слоем плодородной почвы обнаружился серо-рыжий скудный суглинок. Цветок не пересаживали, его лишь чуть присыпали сверху унавоженной землёй, чтобы не вызвать подозрений у ассистентов. Раздражённая обманом студентки, Кэсси поблагодарила Тиру и вернула цветок ассистентам для эмиграции его на берег реки.
Чья лавка торгует буквально всем и находится ближе всех к академии?
Ну,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
