KnigkinDom.org» » »📕 За горсть монет. Том 2 - Константин Гориненко

За горсть монет. Том 2 - Константин Гориненко

Книгу За горсть монет. Том 2 - Константин Гориненко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 79
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
устоять и свалить в момент смерти главаря.

Альдберг молча выругался и вернул клинок ножнам. Старым ногам не угнаться за свалившим дьявол знает куда авантюристом, хотя все равно никто ему не поверит. А вот поспешить убраться из обезмагиченного пространства, дабы магией пропустить все обломки сквозь себя, лишним точно не будет.

Фигура в коричневых обносках, придерживая широкополую шляпу, медленно побежала и скрылась в сети переулков, а вскоре исчезла и из них самих.

Глава 21. Безыскусность лжи

Все до единого жители окраин Фалленхрама высунулись из окон и с мраморно-белыми лицами наблюдали, как сфера ночного мрака сперва поглотила часть Верхнего Города, а вскоре начала выплевывать из себя целые его куски, что с чудовищным треском упали на Нижний Город и начали скатываться вниз по склону, перемалывая в щепки все постройки вместе с людьми внутри.

Те, кому не грозила судьба быть стертым в красную пыль, могли позволить себе крепко вцепиться в оконные рамы и поручни балконов, через которые в руки отдавала ужасная вибрация – вся гора будто кричала.

Однако обитатели одного из домов, что почти успели успокоиться, вновь вскрикнули, когда какой-то обломок с грохотом раскрошил черепицу прямо над ними. Еще большее потрясение нахлынуло, когда обломок начал материться.

Отброшенный импульсом и вновь подведенный разрядившимися сапогами, Гэбриэл значительно отлетел в сторону от бара. Хоть падение обломков с многокилометровой высоты и заняло добрых полминуты, что должно было внушить мысль о спасении напарника, авантюрист не хотел питать ложных надежд. Как только он понял, что хотя бы его ноги не сломаны, он активировал хлыст и пешком рванул по крышам, сталкивая сапогами черепицу и распугивая стаи птиц, что уже успели приземлиться на успокоившуюся твердь.

С каждым шагом бежать становилось все труднее. Чем ближе к центру обвала, тем более шаткими становились крыши домов. Те из них, что хотя бы были целыми.

И вот чуткое ухо уловило слабый гул. Видимо он пробежал над каким-то ювелирным магазином, чьи минералы дали малый заряд маркам. Тут же активировав и гравитационные, и ветровые, Гэб окончательно выжег все запасы обуви, но смог рывком долететь до вершины обломка, выпирающего на месте, где еще недавно стоял ухоженный трактир.

Сапоги стукнули о камень, что полминуты назад был стеной университета, и тот начал крошиться. Пара камешков с канонадой стуков улетела вниз, однако их почти не было слышно за океаном окружающих наемника щелчков и потрескиваний. Линза в глазу загорелась во всю, дабы позволить рассмотреть хоть что-то сквозь окружившую Гэба непроглядную завесу пыли, тяжело оседающую на одежду и волосы и забивающую легкие.

К этому времени и Ифико спикировал поближе к хозяину, начав наблюдать за гигантским серым облаком снаружи.

Вот Гэб услышал чье-то напряженное кряхтение и шорохи, будто животом по песку. Тут же спрыгнув и соскользнув по стене, что окончательно развалилась в груду камней у него за спиной, Гэб добежал до небольшой прорехи в завалах, из которой как раз кто-то пытался выбраться.

Это был не Скит, а какой-то грузный старик. Скорее всего трактирщик. Тот протянул руку в сторону авантюриста и начал что-то бубнить, однако Гэба быстро отвлекло другое: птица заметила знакомые черные одежды.

Едва удержавшись, дабы не рвануть и туда, авантюрист приказал Ифико подлететь поближе.

Да! Это был Скит! Относительно невредимый, он бежал куда-то в сторону центральной площади. Скорее всего к магическому лифту.

На радостях Гэб хотел было поспешить к напарнику, дабы залечить его раны, однако тут одна из них особо привлекла его внимание. Из тыльной стороны ладони демона торчали какие-то сверкающие осколки. При приближении они оказались мрамором тончайшей работы.

«Откуда в каком-то захолустном трактире взяться столь дорогой вещи? Да я только раз в жизни видел настолько безупречно обработанный мрамор! И сделал его… я?..»

Камень разломился над лежащим в щели трактирщиком. Не успев осознать причину своих действий, Гэб мигом пнул старика обратно под завал и сам нырнул следом.

Грохот. Волна тяжелой пыли. Тьма.

Кое как устояв на ногах, авантюрист вновь включил марку, и рассмотрел давящее мрачное пространство, в котором оказался.

-Ублюдок, зачем?! – прокряхтел упавший шагом дальше трактирщик, – Мог бы хоть мне дать выбраться! А сам бы уже потом хоть…

-Заткнись! – зло перебил его Гэб, хотя злился в первую очередь на себя, – Ты бы и так сдох. Теперь я – твой единственный путь наружу, так что завались и жди, когда я вернусь.

Даже не собираясь ждать ответа, авантюрист самоотверженно пополз вниз по тоннелю, что то сужался до того, что приходилось протискиваться обдирая одежду, то расширялся так, что можно было встать почти в полный рост. Однако на всем пути однородной оставалась одна мысль:

«Серьезно? Вот ради нее я и полез сюда? И что дьявол побери меня потянуло? Протез. Наверное, он. Его точно нужно снять с трупа. Даже поврежденный, его удастся выгодно продать. Это как ни как моя лучшая работа. Да. Это был точно протез. Я почти уверен…»

*****

Алеанора проснулась, будто напуганная кошмаром. Однако осмотревшись и вспомнив, что заставило ее потерять сознание, она воистину пожалела, что все это не было лишь дурным сном.

После ухода Скита все шло как обычно. Все веселились, наблюдая за боями. Соломон хамски ответил на ее приказ о новом противнике. Бой между двумя другими финалистами тоже выдавался жарким и затяжным. Именно поэтому девушка решила покинуть арену и прогуляться. Целью она выбрала именно пьедестал с загадочным сундуком и подошла к нему почти вплотную.

Треск. Крики отчаяния. Весь мир обрушился. Пришла тьма.

Попытавшись пошевелить ногами и руками, наемница поняла, что полулежит прямо под здоровенной каменной плитой. Голова взгромоздилась на небольшой камень как на подушку, однако обдающая плечи теплая вязкая жидкость сама говорила о ее удобстве.

Однако пространства за самим камнем будто бы было достаточно. Начав ерзать и борясь с раздирающей болью в спине, мало-помалу девушка смогла выползти из-под отбросившего ее камня и встать на ноги.

Голова гудела и не давала не то чтобы собраться с мыслями, а стоять ровно вообще. Потому, схватившись одной рукой за висок, Алеанора вставила вторую вперед, начав аккуратно продвигаться шаркающими шагами, что глухим эхом отскакивали от все еще дрожащих, невидимых для нее сводов пещеры.

Когда конечность наконец уперлась в стену, Алеанора поплелась вдоль нее и в какой-то момент увидела в конце свет, а с ним пришли и голоса. Убрав руку от головы, девушка будто забрала ею и боль с рассеянностью. Спотыкаясь,

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге