Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР. 1928-1941 - Франсуа-Ксавье Нерар
Книгу Пять процентов правды. Разоблачение и доносительство в сталинском СССР. 1928-1941 - Франсуа-Ксавье Нерар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делец, делица, знающий законы и приказный
порядок.
(Т. I С. 526)
Кумовство
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ср. 1. Дружественные отношения, какие устанавливаются между кумовьями, кумами. Артель состояла из крестьян, связанных если не родством, то кумовством. 2. перен. Предпочтение или поблажки по службе, оказываемые по личной дружбе (неодобрит.). Чистка обнаружила в учреждении к. и склоку. (Т. I. Ст. 1548)
Определение по словарю Даля (1880 год):
ср. духовное родство (Т.II. С. 221)
Мерзавец
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
м. (разг. бран.). Подлый, безнравственный человек, негодяй. (T.I. Ст. 1548)
Определение по словарю Даля (1880 год):
Негодяй; безнравственный подлец, развратник. Красавчик, да мерзавчик. (Т. II. С. 326).
Очковтирательство
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ср. (нов. неодобрит.).
Втирание очков, обман с целью представить что-н. в более выгодном положении, чем на самом деле. Объявить решительную борьбу очковтирательству. (Т. II. Ст. 1036)
Определение по словарю Даля (1880 год):
—
Принудиловка
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ж. (нов. простореч.). Принудительные работы. (Т. III. Ст. 826)
Определение по словарю Даля (1880 год):
—
Протекция
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ж. (латин. protectio).
Покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-н., содействующая устройству чьих-н. дел. Оказать кому-н. протекцию. Помиров определился в иностранную канцелярию по протекции. Григорович. (Т. III. Ст. 1020)
Определение по словарю Даля (1880 год):
—
Разложение
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ср. (книжн.).
1. Действие по глаг. разложить в 6, 7 и 8 знач. — разлагать. Р. воды на составные части. Р. множителя. Р. окиси нартуть и кислород. Р. армии врага.
2. Состояние по глаг. разложиться в 4, 5 и 6 знач. — разлагаться. Р. трупа. Р. капиталистического общества.
3. перен. Дезорганизованность, внутренний распад, упадок. Оппозиционеры рассчитывали внести разложение в ряды большевистской партии после смерти Ленина… История ВКП(б). В армии врага полное р. Дошел до окончательного разложения.
(Т. III. Ст. 1163)
Определение по словарю Даля (1880 год):
разлагать, разложить что, раскладывать, раскласть; оба глаг. сливаются в один, заменяют и пополняют друг друга. Раскладывать, разложить товар; раскладывать, разложить огонь; — повинности. Разлагать, бол. в научном знач.; в химии: делить тело на составные части его, извлекать из составного, сложного все начала, основы, стихии, из которых оно образовалось. Разлагая, разложив воду, находим мы водород, кислород и случайную примесь земляных частиц. В математ. изменение вида выражения или уравнения; разделение плоскости на участки, для вычисления, -ся, быть разлагаему. Переходить в брожение, гнить, тлеть, изменяя этим образ свой и распадаться на основные, составные части свои. Все орудное (растен., животн.) цело, покуда живет, а утратив жизнь, разлагается. РАЗЛАГАНЬЕ, РАЗЛОЖЕНЬЕ, действ, по глаг. (Т. IV С. 28–29)
Саботировать
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
(нов.). 1. сов. и несов., что. Устроить (устраивать) саботаж чего-н. (см. саботаж во 2 знач.[304]). После Октябрьской революции определенная часть технической интеллигенции не захотела участвовать в строительстве нового общества, противилась этому строительству, саботировала его. Сталин. Буржуазия все портит, все саботирует, чтобы сорвать рабочую революцию. Ленин. […] (Т. IV. Ст. 19)
Определение по словарю Даля (1880 год):
—
Халатность
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ж. Халатное (см. халатный в 3 знач.[305]) отношение к чему-н., преимущ. к работе, к обязанностям. X. на службе карается как должностное преступление. (Т. IV. Ст. 1130)
Определение по словарю Даля (1880 год):
—
Хищение
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ср. (книжн.). Воровство, преступное присвоение чужого, преимущ. общественного, имущества. Раскрыть хищения в интендантском ведомстве. (Т. IV Ст. 1148)
Определение по словарю Даля (1880 год):
ХИЩНЫЙ о звере, птице: плотоядный, похищающий добычу свою на пищу силою, поедающий других животных; о человеке: грабитель, неправедный стяжатель, склонный к присвоению себе чужого. (Т. IV. С. 1130)
Хулиганство
Определение по словарю Ушакова (1935 год):
ср. [от англ. соб. им. Hooligan].
Крайнее бесчинство, поведение, сопряженное с явным неуважением к обществу, к достоинству человека. Борьба с уличным хулиганством. (Т. IV. Ст. 1198)
Определение по словарю Даля (1880 год):
—
Таблица 8.
Классификация получаемых писем, использованная в «Горьковской коммуне»{930}
1. Перегибы при коллективизации.
2. Переобложение, незаконные изъятия и прочие жалобы на финансовые органы.
3. Засоренность сельсоветов, злоупотребления и администрирование.
4. Засоренность, разложение руковод. колхозов, нарушение ревзаконности и злоупотребления в колхозах.
5. Трудовые жалобы, невыплата, задержка зарплаты, пайков, пенсий, стипендий, незаконное увольнение.
6. Бюрократизм и нарушения законности госучреж.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен