Моонзунд - Валентин Саввич Пикуль
Книгу Моонзунд - Валентин Саввич Пикуль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
А. С. Максимов — в советское время был помощником морского министра, командовал флотами Черного и Азовского морей (умер он в 1951 году, в возрасте 90 лет).
21
В. И. Иванов — в советском флоте контр-адмирал.
22
В. В. Севастьянов — погиб в 1919 году в боях за Советскую власть, будучи командиром эскадренного миноносца «Гавриил».
23
Л. М. Галлер (1883–1950) — один из активных создателей советского флота, адмирал; командовал Балтийским флотом; начальник Главного морского штаба; заместитель наркома ВМФ в период Великой Отечественной войны; начальник Военно-Морской академии кораблестроения и вооружения.
24
Командир эсминца «Новик», который выведен в романе под именем «фон Грапф», изменил вскоре отечеству, в эмиграции проживал в Мюнхене, был близок к гитлеровскому окружению начала формирования фашизма в Германии.
25
С. Пилсудский (род. в 1880 г.) позже занимал руководящий пост по организации морского флота Советской Латвии.
26
Е. И. Вишневский — впоследствии видный партийный работник; в годы первых пятилеток был одним из создателей тяжелой промышленности на Урале.
27
В. Ф. Купревич (1897–1969) — всемирно известный ботаник, член-корреспондент АН СССР, президент Белорусской Академии наук.
28
Расстрелять орудия — значит дать на них предельное количество выстрелов, при котором изнашиваются каналы стволов.
29
Ю. Ф. Ралль — специалист минного дела и трального; один из активных создателей советского флота; умер в звании вице-адмирала.
30
Five-minutes ships (англ.) — английское выражение — «пятиминутные корабли», то есть такие корабли, на потопление которых надо затратить не более пяти минут.
31
К. С. Ухов — в советское время профессор, автор широко известных трудов по навигации; по учебникам Ухова училось не одно поколение советских моряков-судоводителей.
*
33 узла ≈ 61 км/ч
*
35 узлов ≈ 65 км/ч
*
37,3 узла ≈ 69 км/ч
*
В данном случае непонятно каких миль, морских или сухопутных.
Если сухопутных, то это 322 км, если морских — 370 км.
*
8 саженей ≈ 17 м
7 морских миль ≈ 13 км
*
2 кабельтова ≈ 439 м
*
400 пудов ≈ 6,5 тонны
*
45 кабельтовых ≈ 10 км
*
8 дюймов = 20,32 см
*
5 фунтов ≈ 2 кг 27 г
*
90 кабельтовых ≈ 20 км
*
1/2 морской мили = 926 м
*
6 пудов ≈ 98 кг
*
26,5 фута ≈ 8 м
*
90 футов ≈ 27,5 м
*
6 кабельтовых = 1,3 км
*
16 пудов = 262 кг
8 пудов = 131 кг
*
70 кабельтовых ≈ 15 км
*
40 кабельтовых ≈ 9 км
60 кабельтовых ≈ 13 км
*
12 дюймов = 30,48 см
*
55 кабельтовых = 12 км
*
130 кабельтовых = 28,5 км
*
15 узлов ≈ 28 км/ч
*
3 узла ≈ 5,5 км/ч
*
3 морских мили ≈ 5,5 км
*
88 кабельтовых ≈ 19,3 км
116 кабельтовых ≈ 25,5 км
*
130 кабельтовых ≈ 28.5 км
*
6 дюймов = 15,24 см
*
«Тридцать два фута»
32 фута ≈ 9,7 м
«Кормушкой на тридцать…»
30 футов ≈ 9,1 м
«…канал Моонзунда имел глубину всего в 26,5 фута»
26,5 фута = 8 м
*
6 футов ≈ 1,8 м
*
26 фут ≈ 7,9 м
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
