KnigkinDom.org» » »📕 Моонзунд - Валентин Саввич Пикуль

Моонзунд - Валентин Саввич Пикуль

Книгу Моонзунд - Валентин Саввич Пикуль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на два дня — 28 и 29 февраля, совершенно забывая, что 29 февраля в календаре 1917 года не было.

20

А. С. Максимов — в советское время был помощником морского министра, командовал флотами Черного и Азовского морей (умер он в 1951 году, в возрасте 90 лет).

21

В. И. Иванов — в советском флоте контр-адмирал.

22

В. В. Севастьянов — погиб в 1919 году в боях за Советскую власть, будучи командиром эскадренного миноносца «Гавриил».

23

Л. М. Галлер (1883–1950) — один из активных создателей советского флота, адмирал; командовал Балтийским флотом; начальник Главного морского штаба; заместитель наркома ВМФ в период Великой Отечественной войны; начальник Военно-Морской академии кораблестроения и вооружения.

24

Командир эсминца «Новик», который выведен в романе под именем «фон Грапф», изменил вскоре отечеству, в эмиграции проживал в Мюнхене, был близок к гитлеровскому окружению начала формирования фашизма в Германии.

25

С. Пилсудский (род. в 1880 г.) позже занимал руководящий пост по организации морского флота Советской Латвии.

26

Е. И. Вишневский — впоследствии видный партийный работник; в годы первых пятилеток был одним из создателей тяжелой промышленности на Урале.

27

В. Ф. Купревич (1897–1969) — всемирно известный ботаник, член-корреспондент АН СССР, президент Белорусской Академии наук.

28

Расстрелять орудия — значит дать на них предельное количество выстрелов, при котором изнашиваются каналы стволов.

29

Ю. Ф. Ралль — специалист минного дела и трального; один из активных создателей советского флота; умер в звании вице-адмирала.

30

Five-minutes ships (англ.) — английское выражение — «пятиминутные корабли», то есть такие корабли, на потопление которых надо затратить не более пяти минут.

31

К. С. Ухов — в советское время профессор, автор широко известных трудов по навигации; по учебникам Ухова училось не одно поколение советских моряков-судоводителей.

*

33 узла ≈ 61 км/ч

*

35 узлов ≈ 65 км/ч

*

37,3 узла ≈ 69 км/ч

*

В данном случае непонятно каких миль, морских или сухопутных.

Если сухопутных, то это 322 км, если морских — 370 км.

*

8 саженей ≈ 17 м

7 морских миль ≈ 13 км

*

2 кабельтова ≈ 439 м

*

400 пудов ≈ 6,5 тонны

*

45 кабельтовых ≈ 10 км

*

8 дюймов = 20,32 см

*

5 фунтов ≈ 2 кг 27 г

*

90 кабельтовых ≈ 20 км

*

1/2 морской мили = 926 м

*

6 пудов ≈ 98 кг

*

26,5 фута ≈ 8 м

*

90 футов ≈ 27,5 м

*

6 кабельтовых = 1,3 км

*

16 пудов = 262 кг

8 пудов = 131 кг

*

70 кабельтовых ≈ 15 км

*

40 кабельтовых ≈ 9 км

60 кабельтовых ≈ 13 км

*

12 дюймов = 30,48 см

*

55 кабельтовых = 12 км

*

130 кабельтовых = 28,5 км

*

15 узлов ≈ 28 км/ч

*

3 узла ≈ 5,5 км/ч

*

3 морских мили ≈ 5,5 км

*

88 кабельтовых ≈ 19,3 км

116 кабельтовых ≈ 25,5 км

*

130 кабельтовых ≈ 28.5 км

*

6 дюймов = 15,24 см

*

«Тридцать два фута»

32 фута ≈ 9,7 м

«Кормушкой на тридцать…»

30 футов ≈ 9,1 м

«…канал Моонзунда имел глубину всего в 26,5 фута»

26,5 фута = 8 м

*

6 футов ≈ 1,8 м

*

26 фут ≈ 7,9 м

1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге