Искры - Раффи
Книгу Искры - Раффи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
29
Предместье города Вана.
30
Айгестан (арм.) переводится как «край садов». — прим. Гриня
31
Наргиле — то же, что кальян — восточный курительный прибор.
32
Чибух — трубка для курения.
33
Струнные азиатские музыкальные инструменты.
34
Салам — приветствие у турок
35
Эфенди — турецкое слово, соответствующее русскому «господин».
36
Мутакá — продолговатая подушка для дивана.
37
Катнахпюр — дословно: молочный родник.
38
Соленое озеро Ван в Турецкой Армении, называемое местными жителями морем.
39
Карас — большой глиняный кувшин.
40
Антара — турецкая национальная одежда.
41
Каурма — консервированное мясо.
42
Эл — община, племя.
43
Егише, Тома Арцруни, Мовсес Хоренаци — древнеармянские историки.
44
Тер или Дер (арм. «владыка», «господин», «хозяин») — наследственная почетная приставка к фамилиям потомков женатого духовенства в Армянской Апостольской церкви. Использование же Тер или Дер перед именем обозначает члена духовенства и эквивалентно «Преподобный» или «Отец». — прим. Гриня
45
Повесть о Медном городе — сказка из арабского альманаха «1001 ночь» (567–568 ночи по классической нумерации). По описанию Медный город, окруженный огромной медной стеной и в котором полно золота и серебра, напоминает Землю обетованную, но в котором люди и другие существа умерли много много лет назад. — прим. Гриня
46
Чтение молитв «задом наперед» относится к греховным обрядам. А «Отче наш» — молитва, данная самим Иисусом Христом, самим Богом, и чтение её «наоборот» является прямым оскорблением Бога. — прим. Гриня
47
Гавазы — вооруженная охрана, стража.
48
Фарсах — персидская путевая мера длины.
49
Семирамида.
50
Гяур — иноверец (у магометан).
51
Пахлавá — восточное печенье с миндалем на меду.
52
Заптий — турецкий жандарм.
53
Караван-сарай — постоялый двор со складами товаров в Азии.
54
Азаран бюльбюль — сказочный соловей, соответствует жар-птице в русских сказках.
55
Пешкеш — подарок, дар.
56
В христианской традиции Вознесение Господне (или просто — Вознесение) — отмечается в 40-й день после Светлого Христова Воскресения (Пасха) и всегда приходится на четверг. Событие Вознесения Христова как бы соединяет небо и землю, делает их ближе, разрушает границу между ними. В мусульманской традиции отмечают ночь Вознесения Пророка Мухаммеда — Аль-Исра валь-Мирадж, в ночь с 26 на 27 число месяца Раджаб. — прим. Гриня
57
Ага — господин.
58
Махтеси — хаджи, паломник, ходивший по святым местам.
59
Лохман — знаменитый врач.
60
Вишап — дракон, дэв — бес, злой дух.
61
У пигалиц (чибис) на голове имеется пучок перьев, напоминающий монашеский клобук.
62
Миндар — мягкая подстилка.
63
Ердик — дымовое отверстие на потолке крестьянской избы.
64
Котот — медвежонок.
65
Езник Кохбаци (ок. 380–450) — армянский философ и богослов; ученик святого Месропа Маштоца, создателя армянского алфавита; один из основоположников армянской патристики (учения лидеров христианства в послеапостольские времена, основа христианского религиозного мировоззрения). Здесь приводится цитата из труда «Наставления Езника Кохбаци», апофегмата — сборника нравоучительных афоризмов. — прим. Гриня
66
Ланктемур (Ленг-Тимур) — Тамерлан. — прим. Гриня
67
Ходжа — богатый, знатный человек, купец.
68
Ктуц — клюв.
69
«Танатяц» — сложное слово с древнеармянским окончанием; означает — ненавистник похлебок
70
Востикан — наместник арабского халифа в Армении.
71
Сафьян — козья или овечья кожа, особо тонкой и мягкой выделки, окрашенная в яркий цвет. Сафьян использовался для производства переплётов и сапог. — прим. Гриня
72
Рамазан — пост у мусульман, продолжающийся весь 9-й месяц их года.
73
Нарды — игра 32 шашками, расставляемыми на специально приготовленных двух досках, соединенных петельками.
74
Финджан — турецкая чашка.
75
Тириаки — здесь — курильщик опиума. — прим. Гриня
76
Аба — мужская верхняя одежда восточных народов.
77
Тюрбан — мужской головной убор восточных народов из большого куска легкой материи, обмотанной несколько раз вокруг фески.
78
Прозелит — новообращенный, переходящий из одной веры в другую, вероотступник, в отличие от неофита — новообращенного, впервые обращенного, новичка в религии. — прим. Гриня
79
Эфенди — турецкое слово, соответствующее русскому «господин».
80
Айрик — отец, батюшка. Так прозвали католикоса Мкртыча Хримяна.
81
Астхик — богиня красоты и любви в древней Армении.
82
Марена красильная — многолетнее травянистое растение, наиболее известный представитель семейства Мареновые. Культивирование марены в первую очередь связано с её применением в качестве красящего вещества ярко-красного цвета (крапп). — прим. Гриня
83
Тута — шелковица.
84
«Катнахбюр» — дословно: молочный источник.
85
Марзпан — начальник области при персидском владычестве.
86
«Нашел он свежую ослиную челюсть и, протянув руку свою, взял
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
-
Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина