Загадка Скапа-Флоу - Александр Корганов
Книгу Загадка Скапа-Флоу - Александр Корганов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
№ | Должность | Звание | Имя |
13 | Рулевой-сигнальщик | Matr. Obergefreiter -матрос оберефрейтор | Mantyk, Heini Мантик, Хайни |
14 | Рулевой-сигнальщик | Matr. Obergefreiter -матрос оберефрейтор | Hansel, Gerhard Ханзель, Герхард |
15 | Кок | Matr. Obergefreiter -матрос оберефрейтор | Walz, Friedrich Вальц, Фридрих |
Радитехническая служба | |||
16 | Старшина команды | Oberfunkmaat | Blank, Hans - Бланк, Ганс |
17 | Радист-акустик | OberfunkGefreitor -Оберфунк-ефрейтор | Hebestreit, Herbert Хебештрайт, Герберт |
18 | Радист-акустик | OberfunkGefreitor -Оберфунк-ефрейтор | Stienhagen, Karl Штайнхаген, Карл |
Торпедисты | |||
19 | Старшина команды | Obermechanikersmaat Обермеханикер-смаат | Bleeck, Kurt Блек, Курт |
20 | Торпедист | ObermechanikerGefreitor Обермеханикер-ефрейтор | Thewes, Peter Тевес, Петер |
21 | Торпедист | ObermechanikerGefreitor Обермеханикер-ефрейтор | Loh, Willi Лох, Вилли |
22 | Торпедист | ObermechanikerGefreitor Обермеханикер-ефрейтор | Hermann, Herbert Херманн, Герберт |
Электро-механическая БЧ | |||
23 | Старшина команды трюмных машинистов | StaabmachinistШтабсмашинист | Bohm, Gustav Бём, Густав |
24 | Командир отделения трюмных машинистов | Mashinisthaupgefreitor Машинист-гауптефрейтор | Holzer, Erwin Хольцер, Эрвин |
25 | Трюмный ЦП | Mashinisthaupgefreitor Машинист-оберефрейтор | Sollig, Werner Золлиг, Вернер |
26 | Старшина команды мотористов | Staabobermachinist Штабс-обермашинист | Strunk, Otto Штрунк, Отто |
27 | Командир отделения трюмных машинистов | Mashinistmaat Машинный унтер-офицер | Schmalenbach, Werner Шмаленбах, Вернер |
28 | Командир отделения мотористов | Mashinistmaat Машинный унтер-офицер | Scholz, Werner Шольц, Вернер |
29 | Старший трюмный | Mashinistobergefreitor Машинист-оберефрейтор | Sporer, Karl Шпорер, Карл |
№ | Должность | Звание | Имя |
30 | Трюмный машинист | Mashinistgefreitor Машинист-ефрейтор | Brehme, Kurt Бреме, Курт |
31 | Старший трюмный | Mashinisthaupgefreitor Машинист-оберефрейтор | Luddecke, Werner Люддеке, Вернер |
32 | Старший трюмный | Mashinisthaupgefreitor Машинист-оберефрейтор | Radloff, Walter Радлофф, Валтер |
33 | Старший трюмный | Mashinisthaupgefreitor Машинист-оберефрейтор | Biermann, Heinrich Биерман, Хайнрих |
34 | Старшина команды электриков | Obermachinist Обермашинист | Romer, Kurt Рёмер, Курт |
35 | Командир отделения электриков | Mashinistmaat Машинныйунтер-офицер | Werder, Gustav Вердер, Густав |
36 | Командир отделения электриков | Mashinistmaat (умер 13.6.62) Машинныйунтер-офицер | Holstein, Kurt Хольштайн, Лгке |
37 | Старший электрик | Mashinistobergefreitor Машинист-оберефрейтор | Winzer, Ernst Винцер, Эрнст |
38 | Старший электрик | Mashinistobergefreitor Машинист-оберефрейтор | Schmidt, Friedrich Шмидт, Фридрих |
39 | Старший электрик | Mashinistobergefreitor Машинист-оберефрейтор | Hotzer, Gerd Хотцер, Герд |
40 | Старший электрик | Mashinistobergefreitor Машинист-оберефрейтор | Roth, Ronni Рот, Ронни |
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас