Капитан чёрных грешников - Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль
Книгу Капитан чёрных грешников - Пьер-Алексис де Понсон дю Террайль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А то нет? Ты сын капитана Фосийона, которого советник Феро отправил на гильотину.
— Верно, — сказал Николя. — Только ты еще не все знаешь.
— И чего же я не знаю?
— Что советник Феро облагодетельствовал мою мать, обеспечил ее старость и дал приданое сестре.
— Вот оно что! — сказал Рабурден.
— Так что теперь ты понимаешь, почему я не хотел трогать советника.
— Ну, а дальше? — лениво спросил Рабурден.
— Как ты знаешь, я переменил имя, постарался всеми силами замести следы сына Фосийона.
— Знаю, знаю.
— Так что сын Фосийона умер для всех на свете, кроме меня, тебя и моей сестры.
— Правильно.
— Но если он придет к советнику Феро…
— Что, советник даст ему денег?
— Очень может быть. Он же дал приданое моей сестре — должен что-нибудь дать и мне.
— Что верно, то верно.
— Так вот я к нему и пойду.
— Когда?
— Завтра же.
— А я тогда тебе обещаю: как только получу свое, тут же уйду, и жена тебя пилить не будет.
Рабурден цинично усмехнулся, встал и сказал:
— Спокойной ночи. Я спать пошел.
* * *
В ту ночь Николя Бютен — сын капитана Фосийона — спал еще хуже обычного.
Странные сновидения переполняли его сон. Молодая жена чувствовала, как он судорожно шевелится, и слышала зловещие слова, смысла которых не понимала.
Внезапно эти сновидения дошли до каких-то страшных размеров. Николя видел во сне что-то ужасное.
— Говорю вам, это не я! — вскрикивал он. — Я не капитан! Это он! Это молодой господин из замка! Не я, не я!
Николя на миг затих, потом опять затрясся в кошмаре:
— Не рубите голову! Не хочу, чтобы мне рубили голову, как отцу!
От этих слов мадам Бютен тоже завопила.
От ее крика Николя вдруг проснулся.
Он сел на постели, весь в холодном поту, и в ужасе уставился на жену.
Спальня была освещена бледным, неверным светом ночника.
Мадам Бютен, белая, как полотно, глядела на мужа с немым ужасом.
— Что такое? — спросил он.
— Ничего, милый, — ответила она ласково.
— Я что-то видел во сне, да?
— Да, милый.
— И разговаривал?
— Да…
— И что я говорил?
— Да так, ничего.
Взгляд его стал зловещим.
— Что ты слышала? — настойчиво повторил он. — Говори!
— Милый мой…
— Я говорил про черных грешников?
— Да…
— Это все Симон со своими дурацкими разговорами. Мне приснилось, как будто я главарь черных грешников. Надо ж такое удумать!
Он расхохотался и крепко обнял жену.
Потом помолчал и сказал:
— А больше я ничего не говорил?
— Не знаю… не помню… ах, да! Что-то такое про гильотину…
— Как выпью этого вина из Сен-Сатюрнена, всегда кошмары снятся.
— Так впредь не пей.
— Не буду, не буду…
И Николя Бютен опять улегся, но засыпать уже не решался.
VI
Теперь последуем за Симоном Барталэ, который направился в Ла Пулардьер.
Выходя из Ла Бома, он был немножко под хмельком, но на свежем воздухе скоро протрезвел.
А протрезвев, он стал рассуждать.
"Тот коробейник и этот, кого я сегодня повстречал — один и тот же человек. Голову на отсечение дам, что это так, — думал он. — Только он почему-то не хочет признаваться, что был коробейником и пил у меня в гостях. Не признается — значит, есть причина. А какая тут может быть причина? Если человек скрывается — всегда дурной знак".
И Симон, исходя из этого положения, все пытался понять, почему этот маляр напускает на себя туману.
Вдруг в его голове как будто молния сверкнула:
"А что, если он из черных братьев!"
Сердце его заколотилось, и он подумал: "если этого человека арестовать, наверняка многое станет ясно во всем этом таинственном деле.
Вот только как его арестовать?
С кем поделиться подозрениями?"
Симон Барталэ был человеком разумным; он понимал: такого бедняка, как он, никто особо слушать не станет.
Да и что он скажет жандармам? "В Ла Боме живет человек, который раньше был коробейником и не сознается?" Ну и что?
Все это Симон обдумывал, бодро шагая по дороге, и у него не было времени задать себе другой вопрос: чего же хочет от него советник Феро.
Тот был давним, отъявленным врагом Венасков (ведь для крестьянина судья, предъявляющий обвинение, — всегда враг), поэтому Симон и не помышлял поверить ему свои сомнения.
К тому же советник был уже в отставке и арестовать никого не мог.
С этими мыслями перевозчик подошел к калитке Ла Пулардьера.
За калиткой начиналась широкая аллея столетних платанов, ведущая прямо к крыльцу дома.
Стояла ночь, но в небе сияла луна, и в лунном свете Симон увидел человека, ходившего взад и вперед по аллее.
Калитка была отперта — толкни и войди.
Как только Симон вошел в сад, человек на аллее повернулся и пошел к нему навстречу.
За десять шагов Симон узнал гоподина Феро.
Советник подошел к нему и сказал:
— А я тебя тут караулил…
— Простите, сударь, я, может заставил вас ждать…
— Есть немного, — ответил советник, — но ничего: вот ты и пришел.
Он по-свойски взял перевозчика под руку и сказал:
— Я тебя караулил, потому что не хотел, чтобы тебя здесь кто-нибудь увидел.
— Правда? — удивился Симон.
— Пошли сюда.
Господин Феро увел Симона с большой аллеи и провел к маленькому павильону у стены того, что здесь пышно именовали парком, а хозяин по-простому называл садиком.
Этот павильон служил домиком садовника, но сейчас в нем никто не жил.
У двери стояла скамья, залитая лунным светом.
— Присядем-ка тут, — сказал господин Феро. — Здесь нам будет удобно, никто не увидит и не услышит.
Его загадочное поведение стало не на шутку интриговать паромщика.
Господин Феро сел первым и спросил:
— Знаешь, зачем я тебя позвал?
— Право, не знаю, сударь, — простодушно ответил паромщик. Он остался стоять.
— Я знаю, ты меня недолюбливаешь.
— Да что вы, сударь! — воскликнул паромщик.
— И со своей точки зрения ты прав. Человек сперва всегда прав, пока не подумал хорошенько.
— Нет, господин советник, — немного смущенно сказал Симон, — я про вас дурного никогда не говорил.
— Может, и так. Но на перевозе ты всегда на меня глядишь косо, да и не пришел бы сейчас, если бы только посмел отказать.
Симону стало не по себе.
"Дьявол, а не человек! — подумал он. — Мысли читает, как по-писаному".
— Что же, правду я говорю? — ласково спросил старик?
Симон не ответил.
— Ты не любишь меня, — продолжал господин Феро, — потому что ты из Кадараша, а все, кто из Кадараша, не любят меня со времен дела Большого Венаска.
На Симона вдруг нахлынул
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен