Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт
Книгу Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне жаль, что мы не смогли попрощаться. Хотела бы я увидеть, какая ты сейчас. Пусть это письмо дойдет до тебя в день, когда сбудутся мечты.
С любовью,
Нэнси
Глаза Люси защипало от слез. Она дотронулась до булавки, приколотой к шарфу, который носила, – модному и теплому. Булавка в виде ириса – от подруги, которую потеряла Нэнси и пыталась найти Люси…
Наконец-то получен ответ на вопрос, кто такая Айрис: Софи Гордон.
Люси перечитала письмо, затем осторожно вложила обратно в конверт. Она должна отыскать Софи Гордон. Передать ей это письмо и еще экземпляр романа «В поисках любви», который тоже предназначался для нее. Люси нравилось думать, что они с мамой просто взяли его на хранение.
Когда сбудутся мечты. В памяти всплыли заключительные слова из письма Нэнси.
Последняя книга заняла место на полке великолепной библиотеки, и пришло время начать осуществлять собственные мечты. А первый шаг можно сделать прямо сейчас…
Ни минуты не колеблясь, Люси отправила со своего телефона письмо мистеру Слоану – с уведомлением об уходе. А потом послала короткое сообщение Оливеру, соглашаясь на должность в «Хейвуд Хилле».
Глава 23
Нэнси
Ноябрь 1943 года
Бломфилд-роуд, 12
Мой дорогой, любимый Гастон!
Как я хотела бы, чтобы ты был здесь, в безопасности. Но приходится довольствоваться воспоминаниями о голосе моего Лягушатника и представлять, что ты сказал бы мне в утешение.
У меня плохие новости. Кое-кого выпустили из камеры вместе с ее мужем-Людоедом – и все еще фашистом! Я так расстроена! Какие планы они вы́носили, чтобы еще больше навредить моей любимой стране?
Я просто разрываюсь на части… Какой бы ужасной ни была моя сестра, я соскучилась по ней и хочу ее увидеть. Признаюсь, я написала Диане в тюрьму. Возможно, потому, что чувствую себя виноватой.
Как будто сюрприза с освобождением Дианы недостаточно, моего дорогого друга Марка схватили и посадили в тюрьму в Австрии. Он сбежал, но его снова поймали и отправили в лагерь в Германии. И почему это хороших людей держат в заключении, а негодяев, поддерживающих такие зверства, выпускают на свободу?
А пресса… Они не оставляют меня в покое! Это просто сводит с ума! Каждый день они непрерывно звонят в книжный магазин и пробираются внутрь, чтобы задать мне вопросы или посмотреть, там ли Диана. Ты представить себе не можешь, как они раздражают – эти назойливые мухи, жужжащие вокруг. И всегда находится по крайней мере один, который спрашивает, видела ли я Юнити в последнее время и в контакте ли она с Гитлером. Я подумываю о том, чтобы устроить грандиозный розыгрыш – сказать им, что этот дьявол сейчас на Инч-Кеннет. Но ты же знаешь: они поверят и ринутся туда, тем самым напугав мою семью!
Можешь себе представить, как ликуют Ма и Юнити из-за освобождения Дианы! Они хотят устроить вечеринку. Наверное, не понимают, что голубков выпустили под домашний арест и им запрещено разгуливать по Лондону. Да и вообще дикость – праздновать и веселиться, когда наши любимые сражаются на войне (хотя с удовольствием поменялись бы местами с этими преступниками)!
Я скучаю по тебе, дорогой, очень сильно! Ночи такие холодные… И каждый раз, когда звонит телефон, надеюсь услышать тебя. Но, увы, чаще всего разочаровываюсь.
Я сдержала обещание и пишу тебе каждый день. Однако не уверена, что ты получаешь все мои письма; и до меня, очевидно, добирается не каждое твое послание – их слишком мало и приходят они редко.
Твой друг, князь де Бово-Краон, приятный джентльмен – правда, мне кажется, что он по уши в меня влюблен. Но это не имеет значения, поскольку единственная тема, на которую я могу с ним говорить, – это ты, дорогой, и только ты!
Я только что вернулась из бомбоубежища и заканчиваю это письмо. Видишь ли, прозвучал сигнал тревоги, а потом из облаков со свистом вылетела ракета: красные и оранжевые лучи сверкали в небе, как огонь, словно она уже взорвалась. О господи, кажется, я слишком привыкла к бомбам и мои нервы больше не реагируют.
Это письмо становится невероятно длинным и, возможно, слишком скучным. Если у тебя не хватит терпения дочитать его, я не обижусь.
О, напиши мне поскорее! Я так хочу получить от тебя весточку! Мне кажется, что по ночам я слышу песню на улице – последнее сочинение Курта Вайля. И тогда сажусь в постели, пытаясь понять: это мне приснилось или ты вернулся?
Очень скучаю по тебе,
с самой сильной любовью,
Нэнси 7 апреля 1944 года
Я потерла свою переносицу, чтобы не чихнуть, потому что взметнула тучи пыли, передвигая стопки книг в подвале книжного магазина.
Через несколько дней – Пасха, и в магазине нынче довольно оживленно. Как обычно, компания литераторов расположилась в креслах в красной комнате, которая теперь неофициально называлась Клубом Нэнси. Я ненадолго спустилась в подвал, чтобы разобраться с кипами книг, давно пылящихся без дела.
После того как у Энн родилась дочь, она все больше полагалась на меня и моих помощников. И я с удовольствием занималась магазином, пока Хейвуд воевал, а Энн окунулась в материнство. В ее отсутствие я решила навести порядок, пока мы не заросли окончательно.
Взяв стопку выбранных книг, я поспешила вверх по лестнице и, положив их на кассу, взметнула очередное облако пыли. Моя помощница за кассой закашлялась.
– Давайте разберем это.
Мы перебрали тома – в основном классику девятнадцатого века, которую недавно приобрели на аукционе.
Тяжелая работа отвлекала меня от мыслей о Гастоне. Я ужасно скучала по нему. Усугублял ситуацию вернувшийся в город Питер, который всячески досаждал мне. По приезде он ворвался в магазин с самодовольным видом и пошутил, что ожидал увидеть меня в компании двух французских солдат. Наверное, кто-то рассказал ему об Андре и Гастоне.
Из Аддис-Абебы Питер отправился в Италию, откуда приехал загоревший, в хорошей форме, с кучей подарков – апельсинами, ветчиной и бренди. Я приняла их с благодарностью, так как в Лондоне с продуктами становилось все хуже. То, что удавалось достать, часто оказывалось несъедобным. Всего несколькими днями ранее в купленной мной курице Глэдис обнаружила личинки.
Вместе с подарками муж привез свойственную ему тошнотворную озлобленность. Он не пытался скрывать свои измены
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
