Речные заводи. Том 2 - Ши Найань
Книгу Речные заводи. Том 2 - Ши Найань читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всю ночь напролет Сюй Нин не сомкнул глаз и все думал о том, кто мог выкрасть его кольчугу. Наконец он решил, что это сделал человек, который знал, где находится его драгоценность.
– Вор проник в дом и спрятался здесь в тот момент, когда погас светильник, – подумав, сказала жена. – И сделал это, конечно, тот, кто знает толк в таких вещах, как твоя кольчуга. Он слышал, что за деньги ее не купить, и поэтому нанял искусного вора, чтобы выкрасть ее. Надо поручить кому-нибудь потихоньку разузнать обо всем этом деле, а потом уж мы решим, как быть дальше. Однако действовать надо очень осторожно, чтобы, как говорится, не потревожить змею в траве.
Сюй Нин выслушал все, что сказала ему жена. Он встал чуть свет и сидел дома убитый горем. Во время завтрака он услышал, что к то-то стучится у ворот. Дежурный вышел спросить, кто пришел, и, вернувшись обратно, доложил:
– Там пришел Тан Лун, сын начальника крепости в Янь-наньфу. Он говорит, что прибыл специально повидаться с вами.
Сюй Нин велел просить гостя в дом. Тан Лун вошел и, низко кланяясь, приветствовал хозяина:
– Как поживаешь, уважаемый брат?
– Я слышал, – в свою очередь сказал Сюй Нин, – что дядюшка скончался. Но я никак не мог прибыть на похороны, во-первых, потому что служба не позволяет, а во-вторых, дорога к вам очень уж дальняя. А о тебе, дорогой брат, я не получал никаких известий, не зная даже, где ты живешь и что делаешь. Откуда же ты сейчас прибыл?
– Да всего сразу-то и не расскажешь, – ответил Тан Лун. – После того как умер отец, жизнь моя сложилась как-то не совсем удачно. Одно время я скитался по разным местам. А сейчас пришел сюда прямо из провинции Шаньдун специально, чтобы повидаться с вами, уважаемый брат.
– Присядь, дорогой брат! – предложил ему Сюй Нин и тут же приказал приготовить мяса, закусок и вина, чтобы потчевать гостя.
После этого Тан Лун развязал свой узел, достал оттуда Два слитка золота в форме долек чеснока, весом в двадцать лян и, передавая их Сюй Нину, сказал:
– Перед смертью отец оставил мне эти вещи и наказал, чтобы я передал их тебе, дорогой брат, как память о нем. Я не мог переслать тебе этого раньше, так как не было подходящей оказии. И вот сейчас я пришел сюда, чтобы передать их тебе.
– Мне очень приятно, что дядя вспомнил обо мне. Я, право, даже недостоин этого и не знаю, чем смогу отплатить.
– А ты не говори так, дорогой брат, – сказал Тан Лун. – Когда отец был жив, он часто вспоминал о твоем высоком военном мастерстве. Он горевал лишь о том, что жили мы далеко друг от друга и не имели возможности видеться. И вот эти вещи он оставил тебе на память.
Сюй Нин еще раз поблагодарил Тан Луна, взял золото, а затем устроил в честь брата угощение. Так они сидели и выпивали, но тяжелое настроение не покидало Сюй Нина. Он сидел печальный и хмурый. Тогда Тан Лун поднялся и сказал:
– Дорогой брат! Почему у тебя такой невеселый вид? На душе у тебя какое-то тяжелое горе?
– Да ты ничего еще не знаешь, брат! Так сразу всего и не расскажешь, – сказал, тяжело вздохнув, Сюй Нин. – Сегодня ночью меня обокрали!
– И много украли у тебя? – спросил Тан Лун.
– Да нет, вор выкрал одну только вещь – кольчугу, отделанную гусиным пухом, которая досталась мне в наследство от предков. Ее еще называли «Сай тан-ни», – сказал Сюй Нин. – И прошлой ночью я лишился ее. Вот почему я так невесел!
– Да ведь я видел эту кольчугу, дорогой брат, – сказал Тан Лун. – С ней действительно ничто не может сравниться. Мой отец часто с восхищением вспоминал о ней. Где же ты хранил свою кольчугу, что вор сумел ее выкрасть?
– Она лежала у меня в кожаном сундуке, – сказал Сюй Нин, – а сундук был подвязан к балке. Никак не могу понять, когда вор мог проникнуть в дом и выкрасть ее!
– А как выглядел сундук, в котором была спрятана кольчуга? – поинтересовался Тан Лун.
– Она лежала в сундуке из красной сафьяновой кожи, – сказал Сюй Нин. – А внутри еще была обернута в мягкую вату. – В сундуке из сафьяновой кожи? – воскликнул пораженный Тан Лун. – Не были на нем нарисованы белые облака с зеленой каймой? А в середине лев, перекатывающий мяч?
– Да где же ты его видел, дорогой брат? – в свою очередь спросил удивленный Сюй Нин.
– Когда вчера вечером я зашел в деревенский кабачок, что находится в сорока ли от города, – сказал Тан Лун, – то видел там смуглого худощавого человека со странными глазами. Он нес коромысло с сундуком. Когда я увидел его, то подумал: что может он нести в этом сундуке? Уходя из кабачка, я спросил его об этом. А он мне ответил, что раньше в нем держали кольчугу, а теперь он предназначен для одежды. Я думаю, что это был как раз тот самый человек, который украл кольчугу. Мне показалось, что он слегка прихрамывает. Я видел, как он ковылял, уходя со своим коромыслом. Почему бы нам не догнать его?
– Если бы мы догнали его, можно было бы сказать, что само небо помогло мне!
– В таком случае нечего терять время, – сказал Тан Лун. – Надо сразу же отправляться в погоню!
Сюй Нин быстро надел конопляные туфли, подвесил сбоку кинжал, взял меч и вместе с Тан Луном через восточные внешние ворота вышел из города. Оба путника пустились в погоню. Пройдя немного, они увидели впереди кабачок, на стене которого был нарисован мелом белый кружок.
– Зайдем, выпьем по чашечке вина и пойдем дальше, – сказал Тан Лун. – Да, кстати, порасспросим об этом человеке.
Когда они вошли в кабачок и сели, Тан Лун спросил:
– Хозяин, разрешите вас спросить, не проходил ли здесь смуглый сухощавый парень со странными глазами, который нес с собой красный кожаный сундук?
– Вчера вечером здесь как раз был тот человек, о котором вы говорите, – ответил хозяин кабачка. – Он нес сундук из сафьяновой кожи. Очевидно, он повредил себе ногу, и шел прихрамывая.
– Ну что, брат, слышишь, как дела-то обстоят? – сказал Тан Лун.
Услышав слова хозяина, Сюй Нин не знал, что и говорить. Они спешно расплатились за вино и, выйдя из кабачка, пошли дальше. Вскоре им попался постоялый двор, на стене которого также был нарисован белый
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование, читается легко, сюжет интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер