Парадизо - Франческа Сканакапра
Книгу Парадизо - Франческа Сканакапра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не хотела, чтобы Мираколино к нам присоединялся, но злоба мальчишек мне не нравилась.
– Не говори так! – осадила я Паоло.
– Почему? Он же идиот. Я даже не понимаю, для чего он ходит в школу.
Пьетро снова скорчил злую рожу, но Мираколино продолжал смотреть сквозь нас.
– Можно и ему дать немножко, – сказала я.
Ягоды были такими противными, что я понимала: все мы не съедим.
Пьетро посмотрел на Паоло, потом оба мальчишки посмотрели на Риту, которая, пожав плечами, сказала:
– Ладно, только не объясняйте ему, что мы задумали.
– Наябедничать он все равно не сможет, – усмехнулся Паоло, – слишком тупой.
Я подняла банку и жестом подозвала Мираколино.
– После него я этой ложкой есть не буду, – заявил Пьетро, отшатываясь. – Еще дебилизмом заражусь.
– А мне вообще хватит. – Паоло оглушительно рыгнул. – Кажется, ягодки уже действуют.
На четверых мы смогли съесть полбанки. Я попробовала проглотить еще одну ложку, но желудок скрутило, и я испугалась, что если съем больше, то меня стошнит прямо тут. Мы все согласились, что осиленной дозы достаточно.
Мираколино нерешительно шагнул вперед и протянул руки.
– Никому не говори, – велела я, передавая ему банку.
– Да, кретин, держи свое тупое плевало закрытым, не то я постараюсь, чтобы зубов у тебя осталось меньше, чем у твоей мамаши, – добавил Паоло и погрозил кулаком.
Мираколино взял банку и с явным удовольствием принялся заглатывать прокисший терн – ложку за ложкой. Похоже, несъедобными он ягоды вовсе не находил. Наконец он бросил ложку, выгреб все, что смог, пальцами, отправил в рот и проглотил так жадно, что у него дыхание сбилось. После чего вернул мне банку и снова замер, глядя в никуда.
Вскоре я почувствовала уютное тепло и странное радостное волнение, словно должно было случиться что-то особенно хорошее. Все казалось смешным, даже рыгательный поединок между Пьетро и Паоло. К мальчишкам попыталась присоединиться Рита, но у нее рыгать не получалось. Вместо этого она корчила рожи, которые казались мне такими уморительными, что я хохотала, пока слезы на глазах не выступили.
Мальчишки затеяли шумный спор неизвестно о чем, потом принялись толкаться и пихаться, наступать друг дружке на ноги. Впрочем, стычка получилась скоротечной, оба повалились на землю и лежали, шлепая губами, как рыба, и хихикая.
Потом какое-то время мы бродили по саду, после чего мальчишки предложили отправиться в церковь.
– Посмотрим, на месте ли старая ведьма. Если да, подкрадемся к ней и напугаем. Вы должны услышать, какие звуки она издает, когда пугается.
Старой ведьмой мальчишки называли Иммаколату Огли, пожилую приходскую экономку. В деревне ее знали все. Иммаколата вырастила тринадцать детей – пять своих и восемь приемных, одним из которых была дзиа Мина, осиротевшая в младенчестве. Дзиа Мина звала ее Мама Имма. Иммаколата регулярно навещала в «Парадизо» дзию Мину, особенно весной и летом, когда тетя давала ей фрукты, ягоды и цветы. На небольшой клумбе дзиа Мина специально для церкви выращивала георгины и гладиолусы, которые еженедельно забирала Иммаколата.
Когда тетя и Иммаколата стояли вместе в саду и разговаривали, выглядели она странно. Моя тетя была шести с лишним футов ростом, то есть почти на фут выше средней женщины, а Иммаколата – низенькой, с двенадцатилетнюю девочку. Однако нехватка роста у нее компенсировалась крепко скроенным телом и сильным духом.
Лицо у Иммаколаты вечно было красным, словно она скребла щеки жесткой щеткой, волосы торчали неряшливым клубком серой проволоки, который старушка безуспешно пыталась приструнить множеством шпилек и заколок. А в церкви она просто покрывала их шляпой, похожей на кочан цветной капусты.
Чрезвычайно набожная, Иммаколата то и дело крестилась, когда что-то рассказывала, словно ставя знаки препинания. Вопреки преклонному возрасту – и по собственному выбору, а не по необходимости – она до сих пор каждый день работала: готовила еду для дона Амброджио, прибирала и расставляла цветы в церкви. Пьетро и Паоло утверждали, что из церкви она выгоняла их уже много раз.
Мы с Ритой шли за мальчишками, держась за руки, и громко пели. В церкви не было ни души, Иммаколаты на месте не оказалось. Сама церковь меня раньше особо не интересовала, но я вдруг почувствовала, что ее стоит исследовать. Мы играли в салки между скамьями, носились по проходам и вокруг алтаря, забрались в ризницу, где на вешалке висели мантии дона Амброджио. Я в ризнице прежде не бывала, туда ведь пускали только священников и алтарных мальчиков.
Пьетро схватил одну из стол[13] дона Амброджио, небрежно обмотал вокруг шеи и давай расхаживать вокруг ризницы, раскачивая задом и надув губы.
– Гляньте, до чего я красотка! – кривлялся он.
Мы с Ритой хохотали и хохотали. Впервые в жизни я почувствовала, что проказы – это здорово. Я казалась себе смелой и бесшабашной.
Потом мы играли в прятки. В церкви было столько интереснейших мест, где можно спрятаться, что искать приходилось подолгу. Когда наконец настал мой черед прятаться, я скользнула в исповедальню, где долго ждала, притаившись под скамьей священника.
Не помню, сколько я просидела в исповедальне, скрючившись. Возможно, я даже ненадолго заснула. Выбралась я оттуда лишь от скуки и болезненных спазмов и, когда это случилось, поняла, что никто меня не ищет.
Рита сидела на алтаре, опустив голову на колени, негромко стонала и раскачивалась взад-вперед. Пьетро и Паоло нашлись за алтарем – они пытались влезть в табернакль[14].
– Что вы делаете? – спросила я.
– Там у них вино, – ответил Паоло.
– Прекратите! – велела я.
Внезапно все веселье улетучилось. Как и смелость.
– Прекратите! – снова крикнула я. – Из-за вас у нас будут неприятности.
Пьетро подошел ко мне, кривя губы. Он так и не снял столу дона Амброджио.
– Мы будем делать что захотим, – прорычал он и толкнул меня с такой силой, что я повалилась назад.
Раздался грохот, словно разбилось что-то тяжелое. Я налетела на огромную пасхальную свечу, а она, в свою очередь, опрокинула статуэтку святого, который теперь лежал на полу, а в стороне валялась отломавшаяся рука.
– Я все про вас расскажу, – пригрозила я, но Пьетро схватил меня за руку:
– О чем расскажешь? О том, что разбила статую? Попробуешь наябедничать на нас, мы скажем, что нас тут отродясь не было, а ты хотела прогулять экзамен.
– Но это же ваша идея! – возмутилась я, чувствуя, как разгорается гнев.
Пьетро приблизил лицо к моему. Наши носы едва не соприкасались.
– А это ты принесла отраву. Гнилые ягоды – твоя идея! – прошипел он. – И ты их украла у своей тетки. Все знают про ее отраву! Донесешь на нас, мы тоже донесем, тогда неприятности будут не только
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
