Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл
Книгу Приключения Джека Баллистера. Отто Серебряная Рука - Говард Пайл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я полагаю, капитан чувствует, что мистер Паркер его обманывает, и что по той или иной причине наш джентльмен не думает о том, чтобы когда-нибудь вернуть ее обратно. Я вполне верю, что он так думает. Хотчкисс говорил сегодня утром, что полковник Паркер заболел и, возможно, умрет. И если он умрет, и эта молодая леди умрет, твой мистер Паркер станет очень богатым человеком. Теперь сложи два и два, и сколько получится? Если она умрет, и ее отец умрет, мистер Паркер будет отрицать всю вину в этом деле и, скорее всего, свалит все на нас, просто чтобы показать, что он не имеет никакого отношения к этому делу. Что ж, это не мое дело, но я только надеюсь и молюсь, чтобы нас всех не повесили за то, что принесет ему все, а нам ничего не принесет. Капитан мог бы и сам смекнуть, что ничего путного не получит от этого дела, играя против мистера Паркера, опасного, как клинок.
Все это время Джек молча стоял, засунув руки глубоко в карманы. Каждое слово, сказанное Дредом, все сильнее побуждало его высказать то, что было у него на уме, и с каждым мгновением он приближался к кульминации, чтобы сказать свое слово и довериться Дреду. Наконец он заговорил – ему показалось, что даже еще до того, как окончательно решился.
– Дред, – сказал он и, помолчав, начал снова: – Дред, некоторое время назад ты сказал, что не винишь меня за то, что я лезу в это дело. Что ж, я собираюсь тебе кое-что сказать, Дред. Я тут подумал, что, может, я бы взялся помочь молодой леди снова уехать домой, в Вирджинию. – Он подождал минуту, затем добавил: – Когда я только что разговаривал с ней там, снаружи, я сказал, что если она попросит меня, я помогу ей бежать, даже если бы это было сегодня ночью.
Дред некоторое время сидел в мертвой тишине, глядя на Джека полуприкрытыми глазами, а Джек, чье сердце учащенно билось от собственного признания, задавался вопросом, что тот скажет.
– Что ж, – сказал наконец моряк, – ты, конечно, очень смел и безрассуден, чтобы так со мной разговаривать. У тебя большое сердце, несомненно. Но теперь скажи мне, как бы ты взялся за такое дело? Ты не знаешь, о чем говоришь. Как, по-твоему, такой парень, как ты, мог бы увезти ее от такого человека, как капитан, и доставить в целости и сохранности в Вирджинию? Такой человек, как я, возможно, и мог бы сделать что-то подобное, но как бы ты взялся за это?
– У меня не было никакого реального плана, – признал Джек, – но я подумал, что, возможно, смогу увезти ее на ялике – возможно, когда капитана не будет дома. Почему бы и нет?
Дред покачал головой.
– Нет, нет, мой дорогой, – сказал он, – ты никогда не сможешь этого сделать. Вас догонят прежде, чем вы пройдете половину пути до Окракока. И что, по-твоему, произойдет тогда?
– Думаю, что меня отвезут обратно, – сказал Джек.
– Правда? – мрачно спросил Дред. – Ну, а я не думаю, что тебя отвезут обратно, разве что ногами вперед.
– Ты хочешь сказать, что они причинят мне вред? – спросил Джек.
– Именно это я и хочу сказать, – сказал Дред. – Если капитан поймает тебя при попытке увезти эту юную леди, он всадит тебе пулю в голову, не успеешь моргнуть, это так же точно, как то, что ты христианин. Ты не знаешь капитана так, как я.
Джек стоял, размышляя, а Дред сидел неподвижно, пристально наблюдая за ним. Наконец Джек глубоко вздохнул и сказал:
– Что ж, Дред, если бы она хотела, чтобы я это сделал, я думаю, я бы сделал.
Дред продолжал рассматривать его некоторое время, затем его тонкие губы растянулись в усмешке.
– У тебя большое сердце, Джек Баллистер, – сказал он, – и в этом нет никаких сомнений. – Затем вдруг выбил пепел из своей трубки и встал с того места, где сидел.
Он подошел к Джеку и приблизил свое лицо к его лицу.
– Ну, мой мальчик, – сказал он, – ты сказал мне свое слово, и теперь я собираюсь сказать тебе свое. – Джек невольно отступил назад, с некоторым опасением гадая, что будет дальше. – Ну, тогда вот что я скажу: хотел бы ты, чтобы я пошел с тобой?
Минуту Джек ничего не понимал.
– Что ты сказал? – переспросил он.
– Я спросил, хотел бы ты, чтобы я пошел с тобой, вот что я сказал, – пошел и помог вернуть молодую леди в Вирджинию? – Затем Дред внезапно протянул руку и, схватив Джека за воротник, встряхнул его. – Да почему же ты, молодой дурак, решил, что я позволил бы тебе отправиться в такое предприятие в одиночку, и чтобы тебе снесли голову за твои старания? Только не я! Я понял, к чему ты клонишь, с самого первого твоего слова, и если бы захотел, достаточно быстро прекратил бы твою болтовню.
И все же Джек не знал, правильно ли он понял.
– Дред, – сказал он напряженным шепотом, – что ты имеешь в виду? Ты что же, готов помочь молодой леди бежать? – Затем, когда до него дошло, что именно это имел в виду Дред и что он искренне имел это в виду, он протянул руку, едва сознавая, что делает, и схватил Дреда, как будто хотел обнять его. – О Дред! – воскликнул он.
– Отцепись! – прошептал Дред, отталкивая его локтем. – Ты что, дурачок? – Он начал смеяться. – Думаешь, я твоя возлюбленная, чтоб вот так меня обнимать? Я уверен, что юная леди наверху – твоя возлюбленная, иначе ты бы так не пыжился, чтобы тебе оторвали голову ради нее.
Джек почувствовал, что лицо его стало пунцовым. Он ткнул Дреда в бок и расхохотался.
– Ты дурак, Крис Дред, если так говоришь. Да ведь я не сказал ей и пятидесяти слов на этой неделе.
Дред в ответ ткнул в бок Джека и рассмеялся.
– Все равно, я думаю, что она твоя возлюбленная, – сказал он. – Что ж, давай пойдем посмотрим на ялик, а потом спросим ее, готова ли она довериться нам, чтобы мы помогли ей выбраться отсюда?
– Что? – воскликнул Джек. – Ты же не собираешься уплыть сегодня вечером, а?
– Почему бы и нет? – ухмыльнулся Дред. – Если мы вообще решим уплыть, нет смысла откладывать это. Сегодняшняя ночь не хуже других, и чем дольше мы будем об этом думать, тем труднее будет это сделать.
Глава
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева