Инквизитор. Книга 16. Божьим промыслом. Серебро и олово - Борис Вячеславович Конофальский
Книгу Инквизитор. Книга 16. Божьим промыслом. Серебро и олово - Борис Вячеславович Конофальский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Волков улыбается и даже грозит купцу пальцем: э, нет, любезный. Никуда я вас не отпущу. И закончив разговор идёт с подошедшим Дорфусом к складам, двери которых распахнуты, смотреть что там есть хорошего.
Но кроме склада, в котором были бочки с жиром и маслом, и бочки с красками, он других поглядеть не мог. Так как приехал кавалерист и едва въехав во двор заорал:
— Где генерал?
— Чего орёшь? — Рявкнул на него Дорфус. — Тут генерал, ослеп что ли. Что случилось?
И тогда кавалерист, спрыгивая с лошади, бежит к барону и поклонившись говорит:
— Господин, капитан Леманн велел сказать, что из центра города,через мост, сюда отряд идёт!
— Балда, — ругает посланца Дорфус. — Какой отряд. Большой? Нет? С каким знамёнами? Конные? Пешие?
— Всякие, — отвечает вестовой. — Знамён не видел, их человек сто двадцать.
«Горожане стражу собрали?»
Вообще-то он думал, что будет больше. Человек двести придёт. Посему он и взял с собой четыре сотни. Чтобы исключить всякое желание эвельратцев повоевать. Тем не мене Волков вздыхает. Знал ли он, что так будет? Ну, конечно же знал, потому что иначе и быть не должно. Но всё равно ему вовсе не хочется ехать местным на встречу и вести с ними беседы. Убеждать их не затевать свары. Так ему лень. Так лень… Ах, как бы было хорошо, собрать всё ценное да уехать в Лейдениц, пока люди из Эвельрата не опомнились и не собрались с силами. А теперь вот разговаривай с ними, объясняй им всё.
«Может Дорфуса к ним послать?»
Да нет, конечно, никого он посылать не будет, это его дело, и никто не справится с подобным делом лучше него, посему барон говорит, оборотившись к Леманну:
— Коня мне.
* * *
Ни флага, ни шарфов на офицерах, Бог их знает, что это были за люди. Десяток конных, остальные пешие. Доспех дурной, оружие кое-какое, то не солдаты, то стражники, сброд всякий, городские вояки, что воюют с пьяными да ворами, если бы Волков не знал капитана стражи Брегерта, то и не узнал бы кто это к нему бредёт без всякой стройности. Совсем иное дело капитан Леманн и его двадцать человек, что перегораживали этим бродягам проход. С Волковым подошли ещё полторы сотни людей. Мушкетёры бородатые красавцы, яркие голубые куртки, белые чулки, чёрные шляпы, от фитилей дым, в них и солдат не сразу признаешь, так они нарядны, а к ним ещё и пехотинцы отборные. Отличный доспех, отличное оружие, и на вид все заматеревшие, уверенные в себе. Всякий поймёт, что народ с генералом опасный. Лютый народец. В общем, Волков чувствовал себя вполне уверено, и под знаменем своим, мимо капитана Леманна и его людей, проехал навстречу приближающемуся отряду. Не надевая ни шлема, ни латных перчаток, всячески демонстрируя своё миролюбие. Ехал словно к другу своему. А подъехав вплотную протягивает руку:
— Здравствуйте, капитан, знал, что вы пожалуете.
А тот мрачный, насупился, но руку генералу жмёт, потом они, как и положено командирам, отъезжают от своих людей подальше, и уже тогда капитан спрашивает:
— Тут ко мне прибежали наши купцы… Жалуются на вас. Уж будьте любезны, дорогой господин барон, разъясните мне, что тут, наконец, происходит…
— Ваши купцы? — Уточняет генерал. — Ваши, фринландские?
— Это не имеет значения откуда они, — уклонился от ответа капитан. — Те купцы, что находятся под защитой Ланна и Фринланда.
— Ну, хорошо, — соглашается барон и начинает. — История тут не простая и не короткая. Но я постараюсь вам быстро про всё рассказать.
И он опять рассказывает про случай, что произошёл между ним и туллингенцами в Цирльской долине.
— Так то случай к нашему городу отношения не имеющий, — выслушав его заявляет капитан Брегерт.
— Уж позвольте мне, капитан, самому решать, где мне от негодяев, сатисфакцию искать, — отвечает ему Волков и подзывает жестом к себе фон Готта, а у того всё наготове, он подъезжает и передаёт генералу кошель. В том кошельке двадцать золотых. Он протягивает кошелёк капитану:
— Уж, простите, дорогой мой, вот и вам, за беспокойство. Примите, прошу вас со смирением. — Волков даже улыбается горожанину.
Но капитан руку свою убирает, прячет её от барона как от проказы или мерзости, и отвечает, почти с грубостью:
— Не надо мне ничего этого. Не надо… — И тут же как будто распаляясь произносит. — А хочу я вам сказать, что это истинный разбой, недостойно так… И я даже не знаю, что мне делать…
— Не знаете? Ну так я вам скажу, капитан! — Говорит ему генерал весьма твёрдо. Вовсе не осталось в голосе Волкова и намёка на прежнюю ласку. Больше ничего он этому капитану разъяснять не собирается. И кошелёк он возвращает оруженосцу, и взгляд у барона стал колючим, словно пехотные пики. — Людей своих вам надобно поберечь, капитан. Вот что вам надобно делать. Уводите своих людей, а в рапорте потом напишете, что отошли из-за моего явного превосходства в силах, отошли, чтобы собрать подкрепления. И не бойтесь, горожане Эвельрата ни животом не имуществом не пострадают. А туллингенцы за дерзости свои ответят.
— Уйти мне советует? — Холодно спрашивает, а сам от злости пыхтит капитан Брегерт.
— Рекомендую. — Холодно отвечает Волков. — При мне сорок мушкетёров, вы только строиться начнёте, так они десять человек убьют наповал и тридцать ранят, — и он добавляет почти с угрозой, — на этой улице мои молодцы, промахиваться не будут, это уж вы мне поверьте.
И тогда капитан, глядя на него тяжёлым, свинцовым взглядом и произносит:
— Все вы, господа из-за реки, сеньоры знатные, все разбойники. Все… Что этот Вепрь, что вы… Вы даже ещё и поопаснее будете. Вепрь он что, он мальчишка, хватает по мелочи, а вот вы…
Волков, не отводя от него взгляда ждёт, ждёт, ждёт, что он там ещё скажет, как завершит свою речь, но капитан на этом заканчивает, поворачивает коня и машет своим людям рукой: всё, уходим, обратно идём.
И люди капитана такому повороту были рады больше, чем генерал. Понимали прекрасно городские, что от тех мужей, что пришли
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна09 октябрь 06:23 Виктория Королева права, удалите её книги, в т. ч. Если ты меня полюбишь.. Поверьте, ничего не потеряете, редкая нудятина,... Если ты меня полюбишь. Книга 1 - Виктория Королёва
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс