KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков

Книгу Фантастика 20254-131 - Константин Викторович Плешаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и снаружи.

«Моего города», — вдруг, я поймал себя на мысли, что впервые за все время, которое я провел в Городе Мертвых, я назвал его «моим».

Забавно, — подумал я, свистнув скальной ящерице, чтобы она немного ускорилась. И я уже успел объехать большую половину восточной стены, когда увидел знакомый силуэт в воздухе, который направлялся в мою сторону.

— Люк! — поприветствовал меня Жумельяк, когда поравнялся со мной.

Так как Терзательница уже привыкла к сыну кардинала, поэтому ящерица его просто игнорировала. А вот другим, так резко приближаться ко мне явно не стоило.

Хотя, правильнее будет сказать не ко мне, а к ней…

— Привет, Жозе! — поприветствовал я друга, который выглядел очень довольным и радостным.

И, разумеется, он сразу же продолжил:

— У меня для тебя хорошие новости! — возбужденно произнес маг воздуха.

— Выкладывай, — улыбнулся я, смотря на сына кардинала, который летел сбоку от меня.

— Пришли новости с материка! — воскликнул Жумельяк.

— Да⁈ От кого⁈ — спросил я, так как последние новости, которые доходили до Жозе, были только от его отца — Армана Де’Лузиньяна.

И в основном писал он о войне, которая все еще не прекращалась.

Эти новости мало интересовали меня, так как мне хватало и других забот, поэтому я всегда их слушал в пол уха.

— От твоего дяди и Анри с Жулем! — радостно ответил мой собеседник.

Я невольно натянул поводья Терзательницы, заставляя ее остановится.

— Да⁈ Рассказывай! — произнес я и приготовился внимательно слушать.

* * *

Интерлюдия.

Франсуа Де’Кларри по кличке «Каратель».

С того момента, как корабль Матиаса Сервантеса причалил в порт, и до сегодняшнего, прошло больше полугода и за это время дядя Люка Кастельмора и теперь уже его жена Венера Сервантес, хлебнули лиха, благодаря отцу девушки.

Но все это было в прошлом, и последние несколько месяцев для молодой пары семьянинов выдались вполне спокойными.

А все потому, что им, наконец, удалось покинуть Иллерию и теперь молодожены жили на небольшом южном острове, который носил название «Солнечный рай».

Их бунгало не было огромным, как особняки, в которых они прежде жили. У пары не было слуг, которые, по щелчку пальцев, исполняли все их прихоти, и они не купалась в роскоши, несмотря на то, то золота у Франсуа и Венеры было предостаточно.

Но зато, они были счастливы и это было главное.

А месяца через три у младшей Сервантес должен был родиться их первый ребенок, и разумеется, оба родителя очень ждали этого события.

Все это, Каратель написал в письме своему племяннику, которое впоследствии, должны были передать людям Жумельяка, а уже он, непосредственно, Люку.

Надеюсь, мы еще увидимся, дорогой племянник. Твой дядя Франсуа Де’Кларри, — прочитал последнюю строчку бывший наемный убийца, после чего поставил на бумаге герб своей семьи, сложил лист и убрал его в конверт.

— Дорогой, — голос его жены послышался за спиной Карателя и он обернулся.

Его жена стояла с небольшим подносом, на котором разместились чайник и несколько чашек.

— Чай? — спросила Венера и ее муж, улыбнувшись кивнул.

— Не откажусь, — ответил Франсуа жене, после чего поднялся из-за стола и взял у нее поднос.

Вместе, они вышли наружу и вскоре уже сидели за небольшим столиком и смотрели на голубую бесконечность Моря Грез.

— Написал письмо Люку? — спросила мужа Венера.

— Да, завтра передам его через проверенных людей, — ответил бывший наемный убийца, после чего разлил содержимое чайника по чашкам.

— Будь осторожен, — в голосе младшей Сервантес прозвучали нотки беспокойства.

— Все будет хорошо. Тебе нельзя волноваться, — Франсуа улыбнулся и коснулся живота своей возлюбленной.

Девушка тяжело вздохнула.

— Тебя что-то тревожит? — спросил жену Де’Кларри.

— Нет, — покачала головой Венера. — Просто неважно себя чувствую, — ответила юная одаренная, после чего взяла чашку и сделала из нее несколько глотков. — Я пойду прилягу, — произнесла она и под обеспокоенным взглядом Карателя, вернулась в бунгало.

Проводив Венеру взглядом, Франсуа тоже взял в руки чашку и сделал небольшой глоток.

Он уже собирался поставить чашку на поднос, когда его посетило странное чувство.

Каратель резко поднялся и осмотрелся по сторонам.

Там! — он рванул в сторону ближайших густых зарослей, уже сжимая в руках клинок, но стоило бывшему наемному убийце нырнуть в зелень, как он сразу же увидел небольшого зверька, похожего на собаку.

Увидев Франсуа, бедный зверек, сначала замер, а потом кинулся наутек.

Де’Кларри тяжело вздохнул.

— Параноик, — буркнул он себе под нос, убирая оружие и выходя из кустов.

Может, пора перестать трястись от каждого шороха? — подумал бывший наемный убийца, возвращаясь на крыльцо своего бунгало.

Черт! — выругался он, смотря на разбитую чашку и пролитый чай на дощатой поверхности пола.

Венере этот сервиз нравился, — подумал Каратель и тяжело вздохнул, а затем, посмотрев внутрь своего жилища, улыбнулся.

Там была та, которую он любил всем своим сердцем, и лучше пусть он будет так реагировать на каждый подозрительный шорох, чем позволит кому-то, хоть пальцем тронуть Венеру.

За свое счастье, он был готов сражаться до последнего вздоха, и никто не посмеет у него это отнять, ведь он был не абы кто, а Франсуа Де’Кларри по кличке «Каратель» и с ним, лучше было не связываться…

* * *

Интерлюдия.

Жуль Де’Жориньи и Анри Де’Аламик.

Стоило только кораблю причалить в порт Гурбоса, как Пересмешника и здоровяка и след простыл.

Благодаря навыкам Анри, два друга без труда затерялись в толпе, благо Де’Аламик не зря носил звание одного из лучших шпионов своей страны.

В любом сколько-нибудь крупном городе у него были секретные схроны, съемные квартиры, «свои люди» и так далее.

Не прошло и пары дней, как Пересмешник с Жулем получил соответствующие бумаги на отплытие в Норскию, и вскоре из чужой страны, в заснеженные земли их нес быстроходный корабль с названием «Бурелом», на котором они без труда и приключений доплыли до нужного места.

Благодаря золоту, коего у друзей хватило бы на десяток поколений вперед, они без труда купили себе дом, наняли слуг, закупились выпивкой и первый месяц беспробудно пьянствовали.

Так как Норския была страной со своими устоями, увеселительных заведений здесь было немного, а бордели и вовсе отсутствовали, поэтому вскоре, друзья которые обладали огромными средствами, получили лично у Ярла города, в котором они жили, разрешение на строительство собственного увеселительного заведения.

И так, в

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге