"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя
Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэр Рейнольд обиженно засопел, и сказал своему противнику что-то нелицеприятное. Сэр Грант немного подумал, а затем резко придвинулся и ударил своего противника апперкотом в челюсть — нокаутированного громилу унесли с песка. Осталось четверо — Эрл из Палеотры, Жан Дубина из Арса, Сэр Грант из Таллистрии и до сих пор неподвижно стоящий Барон Кланк из Аурелиона.
Молотобоец, усмехнувшись, встал напротив барона. Сэр Грант тем временем выковырял меч своего противника из своего же щита, и перекинул свой в левую руку, вставая напротив охотника. Барон наконец-то отмер, и начал медленно вращать свой двуручник, разогревая мышцы. Результат поединка рыцаря с охотником был довольно предсказуем. Дубинка и щит — не самая хорошая экипировка против двух мечей. Сэр Грант спокойно блокировал все удары охотника и мгновенно контратаковал вторым мечом, прорезая кожаные доспехи, когда тот приближался. Сделав несколько попыток достать противника и получив несколько ранений, охотник отступил, признавая своё поражение. Поединок двуручного меча и молота развивался более интересно. Лёгкие доспехи молотобойца давали ему больше манёвренности, но принимать на них удары двуручника тот явно не горел желанием. Латник, в свою очередь, спокойно принимал лёгкие удары молота и теснил своего более ловкого соперника, не давая ему нанести размашистый удар. Неизвестно, как долго могли продолжаться попытки молотобойца закончить бой одним ударом, уклоняясь от своего противника, однако барону повезло — его противник слегка оступился и на мгновение потерял равновесие, видимо, наступив в мягкую ямку на недостаточно хорошо утрамбованном песке ристалища. И хотя в последний момент более лёгкий и быстрый противник всё же сумел частично уклониться, нанесённый вскользь удар двуручника попал между пластин доспеха и Жан Дубина обзавёлся порезом на груди — из его глаз пропало всё веселье. На мгновение казалось что победа будет за бароном — что может раненый воин в лёгкой броне противопоставить рыцарю в полных латах? Оказалось, много чего. Поудобнее перехватив свой молот, воин из Арса перешёл в холодную, быструю и уверенную атаку, стремительно нанося удары не по противнику, а по его оружию.
Барон, несомненно, обладал куда лучшей экипировкой, чем соперник, но вот мастерства ему явно недоставало. Он блокировал, пытался контратаковать — тщетно. Удары приходились в пустоту, а молот в руках соперника порхал бабочкой, и в итоге очередной удар молота пришедшийся по рукам барона выбил меч из его рук. И прежде чем меч упал на землю, тяжёлый удар молота прилетел в плечо барона, сминая и плечо, и доспехи: левая рука повисла плетью. Дубина сплюнул на песок и выразительно посмотрел на своего соперника. Барон кинул мимолётный взгляд на сэра Гранта, и тот, понимающе кивнув, бросил ему свой одноручник.
Исход, впрочем, всё равно был уже достаточно очевиден. Латник вяло пытался отбиваться и контратаковать более лёгким мечом, однако им он владел ещё хуже, чем двуручником. Арсианец, пользуясь длинной своего молота наносил удар за ударом, не пробивая доспехи, но сминая их и превращая находящегося в них человека в отбивную. Барон Кланк не желал сдаваться до последнего, и в итоге просто рухнул на песок, потеряв сознание от ран.
На песке остались двое — Жан Дубина и Сэр Грант. Рыцарь вонзил в землю полуторник своего первого соперника и подобрал свой одноручник, решая рассчитывать на скорость. Мечник сразу же попытался сократить дистанцию, уклонившись от первых выпадов молота и осыпая противника градом ударов. Часть из них достигла цели, нанося несколько лёгких ранений, однако молотобоец был готов и к такому повороту — отпустив молот одной рукой, он просто и незатейливо ударил подошедшего слишком близко противника кулаком в челюсть, пользуясь отсутствием у того шлема. Сэр Грант от удара с хрустом улетел на песок, однако сознание не потерял. Пока рыцарь тяжело вставал с песка, потряхивая головой и ощупывая челюсть, его противник раскручивал свой молот. И едва тот успел сфокусировать взгляд на противника и поднять меч, воитель из Арса бросил его! Мечник, конечно, рефлекторно попытался заблокировать летящий в него молот, однако блокировать летящий в тебя тяжёлый молот одноручным мечом — плохая идея. Молот ударил его в грудь, и с трибун послышался женский вскрик, а таллистриец вновь полетел на землю, на этот раз — уже не поднимаясь.
— Победитель — Жан Дубина из Арса! — разнёсся над трибунами голос герольда.
— Арс это вообще где? — с лёгким любопытством спросил я у мальчишек, сидящих рядом.
— Самое северное из королевств. У них хорошие воины: только к ним у северных варваров есть прямой коридор через дикие земли, поэтому там часто бывают набеги. — просветили
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
