"Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 - Никита Киров
Книгу "Фантастика 2025-169". Компиляция. Книги 1-24 - Никита Киров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока об этом рано говорить, — твердо ответил я. — Проект ещё даже не начал реализовываться. На данный момент есть земля с уникальными полезными ископаемыми. Всё. Доверься мне, как и раньше, и у нас всё получится.
— Ладно, — вздохнула Мадлен. — Договорились.
Она резко встала, расстегнула пуговицы делового костюма, воротник блузки, затем сладко потянулась и соблазнительно выгнулась, опершись ладошками на стол.
Тоненькая гибкая фигурка выглядела так аппетитно и сексуально, что я нервно облизнул губы, почувствовав возрастающее возбуждение.
— Чего застыл как истукан? — в мурлыкающем голосе миллиардерше звучали бархатные нотки с еле заметной хрипотцой, которые завели меня ещё больше. — Иди же сюда, быстрее!
* * *
Реймонд. Штат Вашингтон. Офис компании «Майкрософт». Большой зал совещаний.
— Итак, — Билл Гейтс, СЕО и президент компании обвел взглядом, главных акционеров компании. — Скоро конец года. Поскольку один из новых акционеров, мистер Франсуа Шеро, настаивал на собрании совета директоров, нам пришлось встретиться раньше утвержденного времени. Основные итоги мы подведем в декабре, но уже сейчас можно сказать, что годовая выручка нашей компании приближается к миллиарду долларов, и, возможно, даже превысит эти показатели. Мы уже два года уверенно удерживаем первое место в мире по разработке программного обеспечения. Общее количество наших продаж, благодаря запуску в восемьдесят седьмом «Виндоус 2», покупке «Форсоут» вместе с «Пауэр Поинт», выпущенного в прошлом году пакета «Майкрософт Офис», других продуктов и разработок компании, превысило миллиард, более подробные итоги со всеми расчетами будут подведены к концу года и предоставлены в виде письменного отчета каждому из вас. Но у нас возник один неотложный вопрос. Как вы знаете, по итогам года мы распределяем прибыль, большинство полученных средств вкладываем в разработку новых проектов, развитие и улучшение уже имеющихся, но у мистера Шеро есть своё мнение, которое он хочет обсудить со всеми нами. Прошу вас, Франсуа, выскажите свою идею. Пусть члены совета директоров выслушают её и оценят.
Высокий седой мужчина в костюме цвета морской волны встал. Породистое аристократическое лицо выглядело непроницаемым, длинная курчавящаяся на кончиках шевелюра, собрана в хвост.
— Моя идея проста как коробок спичек, — невозмутимо начал Шеро. — Я как директор и владелец хэдж-фонда «Глобал капитал инвестмент» представляю мнение своих акционеров. Они долго ждали и сейчас хотят получить максимальную прибыль. Мы посчитали…
Шеро взял, лежащий перед ним листок бумаги, пробежался по нему глазами и продолжил:
— Чистая прибыль компании «Майкрософт» за этот год составит около двухсот — двухсот двадцати миллионов долларов. Указанная вами цифра в миллиард выручки не учитывает все поглощения и разработки «Майкрософт». На самом деле к концу года, она будет несколько выше. Это так, для сведения. Я хотел сказать о другом. Предлагаю, минимум, восемьдесят процентов прибыли направить на выплату дивидендов по акциям. Повторюсь, мои акционеры хотят увидеть на своих руках реальные деньги, а не те копейки, которые вы им платите.
— У нас работает около пяти тысяч сотрудников, — нервно выкрикнул Пол Аллен. — Мистер Шеро, вы предлагаете оставить их без ежегодных премий и бонусов? Нам надо финансировать новые разработки, привлекать серьезных специалистов для создания программного обеспечения, открывать новые офисы, продвигать свои продукты в Европе и Азии. Вы полагаете, что тех крох, которые вы планируете оставить, будет достаточно⁈
— Мистер, Аллен, какое вам до этого дело? — спокойно возразил Шеро. — В восемьдесят третьем вы уже продали часть своих акций. Это доказывает, что вы уже не связываете свою жизнь с «Майрософтом», хотя оставшийся пакет, позволяет вам занимать место в Совете директоров. Продажа акций была вашим решением. Я представляю себя и своих клиентов, отдавших мне пакеты акций в доверительное управление, их решение я озвучил. Они устали получать центы из ваших миллиардов и проводить годы в ожидании действительно серьезных дивидендов. Сейчас мы хотим выплат настоящих реальных денег.
В зале поднялся шум, директора загомонили, каждый пытался высказаться, не слушая соседей.
— Тихо, — негромкий голос Гейтса заставил членов Совета замолчать.
— И как вы планируете заставить нас выплатить такие суммы? — Президент «Майкрософт» насмешливо глянул на наглого француза. — Большинство директоров будет против такого распределения прибыли.
— Очень просто, — усмехнулся Шеро. — У меня блокирующий пакет. Я просто наложу право вето на все ваши решения, и мы никуда не сдвинемся, пока не договоримся о выплате достойных дивидендов для моих клиентов.
— У вас нет блокирующего пакета, — улыбка Гейтса была похожа на злобный оскал акулы, готовившейся закусить наглой мелкой рыбешкой. — Двадцать два процента — это мало. Необходимо хотя бы двадцать пять и больше.
— На сегодняшний день у меня двадцать восемь процентов, — холодно усмехнулся француз. — Этого более чем достаточно. Четыре процента в доверительное управление передала мисс Мадлен Рокволд и ещё два с мелочью другие клиенты. Вот ознакомьтесь, пожалуйста.
Шеро взял очередной лист бумаги из россыпи лежащей перед ним на столе, и протянул сидящему рядом толстячку.
— Передайте, господину Президенту, для ознакомления, пожалуйста.
Глава 30
— Это шантаж, — нервно выкрикнул Пол Аллен.
— Нет, — невозмутимо возразил Франсуа. — Это выполнение своих обязательств перед клиентами фонда. В договорах все сказано, мы должны управлять активами так, чтобы увеличить прибыль инвесторов и акционеров. Хэдж-фонд, и я, как его директор и владелец, действуем в полностью законном поле, в соответствии с правами и возможностями, которые дает механизм акционирования.
Аллен тяжело вдохнул, и не нашелся, что ответить.
Гейтс поджал губы и молча изучал переданные бумаги.
— Да, всё верно, — с усилием проскрипел он. — У вас блокирующий пакет. Формально, вы можете это сделать.
Немного помолчал, и тихо, выделяя каждое слово, процедил:
— Вы же понимаете, формальная возможность иногда не означает, что это реально. У вас ничего не получится. Мы этого так не оставим.
— Это угроза? — спокойно осведомился Шеро.
— Констатация факта, — криво усмехнулся президент «Майрософт». — Мы найдем возможности противостоять вашему шантажу.
— Ещё раз, — надавил голосом Франсуа. — Это не шантаж, а отстаивание прав своих клиентов.
— Мы вас услышали, — сухо ответил Гейтс. — Оставляем за собой право действовать по собственному усмотрению. Вы донесли до нас свое предложение, нам нужно его обсудить, а вас мы больше не задерживаем.
— Всего доброго, — Франсуа неторопливо встал,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
