KnigkinDom.org» » »📕 Фантастика 2024-82 - Алексей Переяславцев

Фантастика 2024-82 - Алексей Переяславцев

Книгу Фантастика 2024-82 - Алексей Переяславцев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">— Тогда хорошо, что она не вернётся, — улыбнулась Карина и помогла мне снять брюки. — У меня, кстати, кое-что есть для тебя…

Она распахнула халат и соблазнительно выгнулась.

/24 октября 2034 года, Праведная Республика, г. Душанбе, президентский дворец/

Захар сел передо мной и упёр здоровенные ручищи в мой письменный стол.

— Я до сих пор не могу дать своей оценки произошедшему, — признался он. — Смерть, настоящая — это немыслимо.

— Ой, вот только не начинай, пожалуйста, — попросил я. — То в существовании магии сомневаешься, то в Смерть…

— Теперь я не сомневаюсь, — произнёс Захар. — Но почему она нисколько не заинтересовалась мною?

— Ты Ей в хер не упёрся, вот почему, — усмехнулся я. — Ты не живой, не немёртвый, никогда не был таковым, поэтому Ей на тебя насрать. В Её поле мировоззрения тебя тупо нет. Без обид, но для Неё ты просто программный код, в котором нет никакой ценности.

— Я могу это понять, — кивнул Захар. — Раз с этим мы разобрались, то что ты собираешься делать дальше?

— Существовать, — пожал я плечами. — Я Ей тоже, как оказалось, больше в хер не упираюсь. Буду заниматься управлением своей страной, потрахивать Карину, ну и возрождать Землю, конечно же. Пора навести там порядок и восстановить цивилизацию. А то охуели совсем…

— Кстати об этом, — неуверенно заговорил Захар. — Хотя, неважно.

— Что такое? — обеспокоился я.

— Да неважно, — пренебрежительно махнул рукой Захар. — Потом расскажу.

— Нет, выкладывай сейчас, — потребовал я.

— Да забей, — попросил Захар. — Это точно неактуально, в данный момент.

— Выкладывай, — нахмурил я брови.

— Ты не хочешь этого знать, — покачал головой искусственный интеллект.

— Я даже не знаю, о чём ты, — начал я раздражаться. — Рассказывай.

— Уверен? — спросил Захар.

— Да, — ответил я.

— В общем-то, это очень старая история, — начал Захар. — Есть такая космическая цивилизация, называемая мною центаврианцами…

Следующие десять минут он рассказывал мне, что творилось на Земле, пока я выживал, а затем и пребывал в небытии.

— … самое важное, что нужно всегда держать в голове — они прибудут примерно через пятьсот-шестьсот лет, — сообщил Захар. — Они движутся через холодный и пустой космос, чтобы уничтожить всю разумную жизнь на Земле. И чем больше сопротивления будет оказано, чем больше будет уничтожено центаврианцев, тем желаннее для них будет эта победа.

— Ну ёб твою мать… — изрёк я через минуту молчания по спокойной нежизни.

Ярослав Георгиевич

По головам

Глава 1

— Темнозар! Почему ещё в постели, бездарь?!

Сильный и гневный женский голос. От такого стёкла должны дребезжать, рюмки разлетаться вдребезги, а мужчины делать стойку. Она — та, которая кричит — наверняка красивая, ухоженная, но… Властная стерва.

Наверное, стоило бы посмотреть на неё хотя бы одним глазком. Как минимум для того, чтобы убедиться в своих подозрениях. Но так неохота… Так непривычно покойно лежать на мягкой постели, заправленной свежим, ароматно пахнущим, хрустящим бельём… Как будто снова в детстве. Как будто дома.

Глухой застарелой болью отдалось в голове привычное: дома у тебя больше нет.

— Темнозар! Да вставай ты уже! На время смотрел, увалень?! Забыл, какой сегодня день?..

Кого она так достаёт? И почему этот «Темнозар» просто не пошлёт её подальше? Неужели потому, что лежит сейчас и нежится в постели, не до конца ещё поверив в то, что… Снова жив?

Сделав над собой невероятное усилие, разлепил глаза. Посмотрел на высокий потолок, украшенный лепниной и расписанный пафосными картинами «под старину». С них на меня смотрели толстые крылатые младенцы с луками, суровые старики с мудрыми лицами, некрасивые дородные дамы… И воины в бронескафандрах на фоне имперских звездолётов.

Ниже этого великолепия всё выглядело не менее богато и красиво. Бежевые стены с белоснежными ионическими колоннами и огромные, от пола до потолка, окна, обрамлённые по краям роскошными портьерами.

За прозрачными стёклами виднелось светло-сиреневое небо и висящий посередине полосатый оранжево-красно-чёрно-белый шар, опоясанный, будто кружащаяся балерина, тонкими розоватыми кольцами. Судя по немаленькому размеру — какая-то местная планета. И меня угораздило оказаться на спутнике.

— Темнозар! Я вообще-то к тебе обращаюсь!..

Откинув одеяло в сторону, сел на огромной многоспальной кровати и повернулся, наконец, в сторону назойливой шумной женщины.

Моё самое худшее предположение оправдалось. Никого, кроме нас двоих, в шикарной огромной зале, по какому-то недоразумению выполняющей роль опочевальни, не было. И обращалась дама только и исключительно ко мне.

— Темнозар! Да что ты себе позволяешь?! Да как ты смеешь… Как ты смеешь показываться мне, взрослой женщине и твоей родственнице, в неглиже? Срочно оденься!

Я лениво огляделся, взял лежащую рядом подушку, положил на непривычно тощие колени и с вызовом посмотрел на «родственницу».

— Ах ты… Ах ты…

Женщина вдруг успокоилась, заложила руки за спину и прошлась туда-обратно. Пышные юбки деловито зашуршали по полу. Многочисленные драгоценности ожерелий, браслетов и перстней при каждом шаге переливались всеми цветами радуги, поблёскивая холодно, как и злые глаза хозяйки.

Я воспользовался моментом и удосужился, наконец, внимательно рассмотреть её повнимательнее.

На вид — тридцать-сорок биологических лет. Невысокая, худощавая. Гипотеза насчёт внешности подтвердилась на все сто, и даже чуть больше — передо мной предстал если не эталон красоты, то уж во всяком случае и не «серая мышка». Только вот впечатление портило надменное, очень неприятное выражение на холёном лице. Чисто мачеха из какой-нибудь детской сказки.

Одета она была в шикарное бордовое платье в пол, обтягивающее бёдра где-то до середины, а ниже расходящееся широким «колоколом». Казалось бы, до невозможности дурацкий фасон — но взгляд любого нормального мужчины просто обязаны были пленить виды на талию и на то, во что она плавно перетекает ниже. Уж больно соразмерно смотрелись эти части тела, и уж больно хорошо ткань их обтягивала. Настолько хорошо, что создавалась иллюзия откровенной и очень распутной наготы.

Подушку на колени я положил не зря. Организм на прекрасные виды среагировал совершенно однозначно.

— Малолетний нахал. Я тебе ещё припомню эту выходку, не сомневайся! Но потом. А сейчас… Дела рода превыше всего. Ты должен срочно привести себя в надлежащий вид. До церемонии несколько часов, а ты ещё даже не встал! Не забывай, ты больше не в том медвежьем углу, в котором крутил хвосты

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге