"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя
Книгу "Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18 - Вадим Бурденя читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можете на меня рассчитывать. — приложил руку к груди Гелли.
Уже в первую ночь в королевском замке Ганатры верховного иерарха посетило странное чувство лёгкой тревоги, что преследовало его, мешая спать и заставляя ворочаться на мягких, дорогих перинах.
Это чувство не отпустило его даже через неделю.
Глава 12
Охота в королевствах Тиала кардинально отличалась от тех видов охот, что были мне известны по урокам истории.
Прежде всего тем, что это отнюдь не было политическим или развлекательным событием. Лорды редко брали с собой кого-то лишнего — разве что тот сам изъявил желание и являлся хорошим бойцом.
Из всех гостей, присутствующих на балу, поехать со мной вызвался лишь сэр Гидеон. Я пытливо уточнил у Роланда, не является ли это дурным тоном и знаком неодобрения королю от сиятельных лордов, но тот заверил меня, что это обычное дело. Желающих пойти насмерть, если это не является их прямой обязанностью, всегда немного.
Три сотни гвардии во главе с капитаном Роландом. Десяток бойцов-гигантов во главе с Крегорном. Мои ученики из их числа и пятёрка шаманов под началом Исгерда. Четыре тройки мастеров, что прислал Пикус. И три десятка лучших охотников замка как проводники под началом Мелайи.
Я назначил немёртвую девушку главной над охотниками, ещё пока валялся в своих покоях и отращивал конечности. Вроде бы она справлялась… Но сегодня я был недоволен.
Хотел взять и Киану, но Шеридан предупредил меня, что брать с собой на охоту любовницу считается дурным тоном.
Слуг с собой на подобные мероприятия, к моему удивлению, не брали вообще. Кашеварили и обустраивали привал сами гвардейцы. Знать королевств считала, что смертельно опасные мероприятия не являются обязанностью тех, кто не принадлежит к сословию воинов.
Гвардейцы разбили для меня неплохо шатёр на привале. Просторный, удобный, со сборным столиком… И сейчас Мелайя стояла передо мной навытяжку и глядела на меня с лёгким недоумением.
Я мысленно отметил отсутствие признаков разложения — от живой версии её отличали лишь выцветшие глаза и лёгкая бледность. А это значило, что я не допустил ошибки, даже действуя второпях. Есть чем гордиться.
— Как тебе новая должность, Мелайя? — вкрадчивым голосом начал я.
Я поднялся из-за стула, заложил руки за спину, и начал ходить туда-сюда по шатру, не глядя на девушку.
— Ничего такого, с чем я не могла бы справиться. — с лёгкой неуверенностью ответила она.
Разумеется, другие охотники наверняка пробовали её на прочность. Молодая девушка, назначенная на пост, где обычно сидят самые опытные из охотников — повод для слухов и пересудов. Но любовниками мы точно не были, о чём все в замке наверняка знали, а с остальным, как я полагал, иссушающая жизнь должна была справиться самостоятельно. И судя по моим наблюдениям, “своей” в коллективе её всё-таки признали.
— Рад, что у тебя всё получается. — улыбнулся я. — Но я вызвал тебя не за этим. Скажи мне, как выходит, что о необходимости выехать на охоту я узнаю от герцога Шеридана, а не от тебя?
Я вперил в Мелайю тяжёлый взгляд.
— Таков заведённый порядок… — слегка поёжилась и растерялась девушка. — В первую очередь охотники докладывают гвардейцам, если встречается тварь, опасная в достаточной степени, которую мы не можем поймать или убить.
Отвернувшись, я вновь сложил руки за спиной и неторопливо продолжил.
— Я думал, что могу доверять тебе, Мелайя. Ты ведь пошла за мной первой. Принесла присягу по собственной воле. А теперь я выясняю, что ты предпочитаешь докладывать не мне, а кому-то другому.
— Вы не доверяете герцогу? — удивлённо спросила девушка.
— Не говори глупостей. Разумеется, доверяю. Речь о твоих приоритетах. — девушка попыталась ещё что-то сказать, но я остановил её взмахом руки не оборачиваясь. — Быть может, всё это слишком много для тебя. — я сделал неопределённый жест рукой, как бы показывая, что имею в виду. — Понимаю, за последний год произошло столько событий. Возможно, это перебор впечатлений для простой девушки из Таллистрии? Может быть, мне стоит отпустить тебя на родину. Дать отдохнуть, прийти в себя. Выделить средств…
— Нет! — выкрикнула она.
Я обернулся, вопросительно изогнув бровь.
— Не надо ничего такого, милорд. — замотала головой охотница. — Я всё поняла. Можете быть уверены, вы будете узнавать всё от меня первым.
— Надеюсь на это. — кивнул я, присаживаясь обратно за стол. — А теперь расскажи мне, что известно о той твари, на которую мы будем охотиться. И я рассчитываю услышать от тебя больше подробностей, чем дал мне герцог. Помимо этого, я хотел бы узнать больше о работе королевских егерей, которые теперь под твоим началом. Полагаю, за последние месяцы ты успела обтереться среди них и всё разузнать.
Мелайя бросила на меня пару неуверенных взглядов, пару раз вдохнула и выдохнула, успокаиваясь, и принялась докладывать:
— Порядок работы простой. С мелочёвкой справляются деревенские и городские охотники — они промышляют добычей дичи прямо на месте проживания. Если встречается что-то умеренно опасное, чего они сами опасаются, то происходит вызов королевских егерей. Мы при необходимости запрашиваем поддержку пары десятков гвардейцев, организовываем ловушки и облавы, уничтожая опасность. Пока вы лежали и восстанавливались, я четыре раза выезжала из замка на такие охоты. Мелочь, по большей части: с отрядом поддержки проблем не возникло.
— А что насчёт наделов, выделенных моим вассалам?
— Бывает по-разному. — пожала плечами девушка. — В основном бароны сами разбираются с проблемами. В тех случаях, когда баронской дружины недостаточно, они просят помощи у короля. Если отряд барона не справился, то и королевских егерей с небольшим числом гвардии будет недостаточно. Но это редкость — после такого и вольного барона легко могут лишить титула, не то что королевского вассала.
— Выходит, с большинством проблем справляются без королевского вмешательства? королевские егеря или местные охотники. — задумчиво протянул я.
Это слегка расходилось с тем, что я слышал от Шеридана.
Девушка утвердительно кивнула.
— Всё так. Для этого король и содержит небольшую армию егерей. Четыре случая, на которые я выезжала, далеко не единственные: лишь те где мне довелось охотиться лично.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
