KnigkinDom.org» » »📕 Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Майкл Стирлинг

Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Майкл Стирлинг

Книгу Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Майкл Стирлинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 167
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Уоррен надул губы и сурово ответил:

— От бывшего агента ФБР я ожидал гораздо большего.

В ответ Серена улыбнулась, наклонилась ниже и прошептала:

— Следующая хорошая новость,— она задержала дыхание,— у нас находится ее сын, Джон Коннор.

Лицо Уоррена на мгновение осветила улыбка, однако затем он озабоченно спросил:

— Действительно у нас, или в руках полиций?

I-950 жеманно наклонила в сторону голову. Довольно усмехнув­шись, она ответила:

— У нас, у нас… Я приказала мистеру Дайсоиу привезти его сюда. Согласно простым подсчетам, они появятся в Лос-Анджелесе не ранее, чем через пару часов.— Серена многозначительно посмотрела на Уоррена.— Именно поэтому я попросила распространить по офисам свое послание. Особенно уязвимы ученые — эта сумасшедшая жен­щина направит свой первый удар именно по ним. А я абсолютно не хочу лишних жертв, понимаете?

— Да,—задумчиво ответил Уоррен,— прекрасно понимаю.— Положив руки на колени, он некоторое время недоуменно смотрел в сторону. Наконец президент решительно кивнул и сказал: — Хорошо, сегодня вечером окончание рабочего дня произойдет в пять часов. Со­трудники разъезжаются но своим домам и сидят там до получения до­полнительной информации, правильно? Разумеется, данное распоря­жение не распространяется на членов совета безопасности,— добавил он, улыбнувшись в сторону Серены.

Женщина воодушевленно кивнула.

— Отлично. Как долго, по вашему мнению, нам придется пробыть взаперти? —- нервно спросил президент.

— Совсем незначительное время,— поспешила заверить его Сере­на.— Мистер Дайсон сообщил, что парнишка оказался немного ра­нен. По этой причине его матушка не заставит себя долго ждать. Зав­трашнее утро— это крайний срок. А весь остальной кошмар должен закончиться к концу текущей недели.

Пол Уоррен тяжело выдохнул.

— Вы даже не представляете, насколько приятно мне это слы­шать,— произнес он.— Думаю, Роджер согласится со мной по этому поводу. Я обязательно сообщу ему сегодня вечером обо всех событиях.

— Думаете, это оправданно? — спросила, нахмурившись, Сере­на.— Встреча в Далласе очень важна, не так ли? Мистер Колвин, ус­лышав последние известия, захочет поскорее вернуться домой. Тем не менее, я могу вас заверить со всей ответственностью: этот человек нам ничем ие сможет помочь. А если он решит остаться в команди­ровке, то все равно будет очень сильно переживать. Подобное пове­дение вполне объяснимо, но зачем же его провоцировать? Тем не менее,— добавила Серена, мило улыбнувшись,— я не могу запре­тить вам звонить.

Ощутив сильную тревогу, Уоррен ответил:

— Прекрасно понимаю вашу точку зрения.

На самом деле, встреча в Далласе была одним из самых крупных симпозиумов за весь прошедший год. Однако президент не любил ос­таваться один на один с огромной компанией, особенно в тяжелые для фирмы времена. Кроме того, Уоррену пришлось бы нести единолич­ную ответственность. «На сей раз я должен поступиться собственны­ми интересами ради общего дела,— решил он. — К тому времени, как вернется Колвин, все уже может закончиться. А встреча в Далласе го­товилась на протяжении нескольких месяцев».

— Я позабочусь об этом,— произнес президент, поднимаясь со своего места.— Спасибо вам, мисс Бернс. Вы можете всецело рассчи­тывать на мою помощь. Последнее пожелание,— он взглянул ей пря­мо в глаза,— удачи!

Серена посмотрела на Уоррена с едва скрываемым презрением. Наконец мужчина развернулся и, не оборачиваясь, пошел прочь.

I-950 оценила результаты произведенных переговоров. «Я была на высоте»,— решила она.

«А теперь стоит перейти к гораздо более важным делам. Надо при­казать врачу и сестре-хозяйке компании остаться в здании после того, как все уйдут. К тому времени Терминаторы вернутся домой, и она сможет заменить ими троих из шести человек постоянного состава ох­раны здания».

За передний стол, располагающийся у самого входа, она посадит Седьмого, который выглядит наиболее консервативно; двое остальных будут неусыпно дежурить около мальчика. Она передаст медицинско­му персоналу, что один из Терминаторов прошел курсы сестринского ухода, а затем отправит врача домой.

«Мы сядем на диван, откинемся иа спинку и начнем ждать Сару Коннор. На этот раз ей не удастся уйти безнаказанной».


Хибара четы Чамберленов, настоящее

— Э-э-эй, Ральф!— радостно закричал Дитер в телефонную труб­ку— Как дела, дружище?

Сара, скрестив руки, посмотрела иа своего помощника из проти­воположной комнаты: от этого разговора в их судьбе зависело слиш­ком много.

— Дитер? Ах, Дитер! Что случилось, приятель? Неужели коровы перестали давать молоко?

Майор Ральф Ферри откинулся на спинку своего рабочего кресла,с нетерпением ожидая интересного разговора. Несколько лет назад работа с этим агентом «Сектора» приносила ему истинное удовольствие. «Да,— подумал майор,— вот раньше были времена: группа Сектор, группа "Дельта"! А сейчас одни коровы и военные базы чуть ли не в са­мом центре Лос-Анджелеса. Скукотища!» Несмотря на то, что они не видели друг друга уже несколько лет, между коллегами сохранились хорошие дружеские отношения.

— Ты даже себе не представляешь,— ответил Дитер.— Эта про­клятая скотина только и делает, что жует! То же самое касается и бы­ков. По сравнению с Сребреникой, это сплошная головная боль.

— Так откуда же ты звонишь? — спросил Ральф. — Слышимость такая, будто ты находишься за соседней дверью.

— Бели честно,— решил соврать фон Росбах,— то я — в Лос-Анд­желесе. Думаю, может мы встретимся, поболтаем о прошлых днях?

Сердце Сары стучало, словно паровой молот. Она па мгновение представила себе ситуацию, будто майор находится действительно в соседней комнате и прекрасно осведомлен о той лжи, которая исхо­дит из уст агента фон Росбаха. Саре казалось, что слова Дитера на­столько нелепы и неправдоподобны, что их просто невозможно при­нять за чистую монету. «Я даже не могу себе представить, насколь­ко важен этот разговор! Во-первых, от него зависит жизнь самого Джона. О, Боже, сделай так, чтобы майор захотел провести обед с Дитером!»

— Прости, парень, но я жутко занят. Не думаю, что мне удастся вырваться с базы в ближайшие пару дней. Честно слово: дела, дела.

— Я мог бы увидеть тебя прямо на месте,— предложил фон Рос­бах.— Это кажется даже занимательным: обед в военной столовой. Просто ненавижу подобные разъезды— находишься в паре шагов от старого друга и даже не можешь зайти, поприветствовать его. Одна­ко если ты слишком занят, то конечно.

— Думаю, мне удастся выкроить для тебя время в своем графи­ке,— довольно захихикал Ферри.— Мы можем прекрасно отобедать в моем номере — тем более, что я сегодня купил прекрасного цыплен­ка Гранд Пао. После того, как ты проделал такой огромный путь из страны коров и пастухов, самое меньшее, что я могу сделать — это пригласить па обед.

1 ... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 ... 167
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге