Концессия: Здесь обитают драконы. Туда, но не обратно. Пришел, увидел, поселился - Александр Павлович Быченин
Книгу Концессия: Здесь обитают драконы. Туда, но не обратно. Пришел, увидел, поселился - Александр Павлович Быченин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это же, если не ошибаюсь, реплика РПК-16?
– Она.
– А у вашего сына… это же СВД? Ну, одна из вариаций?
– Угадал, чувак! – влез в разговор Сэмми. – Классная тема, кстати!
– А у напарника вашего… это же «сто четвёртый»? Ну, я имею в виду «калашников»?
– Нет, – мотнул головой Хэнки. Потом лихо заломил стетсон на затылок и жутковато ухмыльнулся: – Но почти попал. «Сто второй», под 5,56. Как и моя «малышка», – с любовью погладил он цевьё ручника. – Пришлось, конечно, переплатить, но оно того стоило. Зато теперь с патронами проблем нет. Штучный товар, в общем. Русские с базы подкидывают, но исключительно по большому блату. И за большие деньги.
– А ещё надо знать, кого и через кого подмазать, – сообщил всем заинтересованным лицам Сэмми.
– То есть это всё не здесь, на Роксане, делают? – постарался я скрыть охватившую меня радость.
Ну а как иначе? С такой конкуренцией нам не совладать, это вам не кустарщина, это настоящее фабричное производство с соответствующим качеством.
– Не-а, всё импортное, – окончательно развеял мои сомнения Хэнки. – Русским командование подгоняет.
– А как же оно тогда?.. – растерялся я.
– Налево уходит? – помог мне Хэнки. – Да известно как! У русских на базе есть такой парень, как бишь его?.. Пра-пор-счик! Во!
– Поня-а-атно! – протянул я. – А он вам про «усушку, утруску» ничего не говорил?
– Да было вроде что-то такое, – ухмыльнулся Сэмми. – Мы так поняли, им с запасом стволы завозят, да ещё и с ремкомплектами под разные калибры. Ну и… сам понимаешь. За соответствующее вознаграждение…
– Нет ничего невозможного, – закончил мысль сына Хэнки. – Ладно, езжайте, у нас ещё дел полно.
– Ага, вон и Ли как раз подъехал, с-ка! – поддержал подельника Рауль.
– Хорошо, как скажете, – с сожалением закруглился я.
А этот Хэнки, походу, мужик знающий. С ним бы поплотнее пообщаться… надо будет Рауля расспросить, что к чему. Наверняка пригодится. Потом, когда мы таки надумаем в оружейный бизнес податься.
Ну а пока не оставалось ничего иного, как вернуться к траку да взгромоздиться на водительское место. Правда, Вова вознамерился было меня подменить, дескать, у тебя, Проф, до сих пор руки трясутся, но я это дело пресёк в зародыше. Трясутся, не трясутся, но Вове я руль доверю, только если сам буду при смерти. Знаю я этого «гонщика»…
Отъехали, кстати, и впрямь не особо далеко – как раз на ту самую пару миль. Ну и чуток с грунтовки на целину съехали, схоронившись от любопытных взглядов (хотя откуда им в саванне взяться?) за кустами. И ехали, что характерно, молча. Нет, у меня было что напарничку сказать, но я бы предпочёл проделать это с чувством, с толком, с расстановкой, то есть не на ходу. А тот был только рад, что я не пристаю, и тоже держал рот на замке. Но ничего, раз мы сегодня бухаем, да ещё и в мастерской… всё он мне расскажет, никуда не денется. Должен же я все расклады знать, в конце-то концов? А то напрягает вот так, вслепую, во всякие сомнительные делишки ввязываться… а по-другому с Вовой пока что не получается. В будущем, когда наберусь опыта, возможно, и смогу неугомонного напарника приструнить. Ну а сейчас хотя бы свести ущерб к минимуму, и то хлеб… а вот с Раулем надо здесь и сейчас разобраться, потому что потом точно не получится.
Видимо, тот моим настроением проникся и подошёл первым:
– Генри, ты это… извиняй, короче, с-ка! Но по-другому никак не получалось.
Стояли мы аккурат между машинами, которые припарковали почти бок о бок, так что особой свободы манёвра и не было. Единственное, Ли предпочёл возиться с той стороны трака, типа, он тут вообще не при делах. Ну так у меня к нему претензий и не было, потому как я давно уже уяснил, кто в этой шобле главный.
– Да ладно, – неожиданно для охотника отмахнулся я. – Что я, не понимаю, что ли? Шок – это по-нашему! Но представление вы разыграли красиво, не спорю. Особенно отдельно взятые рыжие морды! – покосился я на напарника. – Хуже чем Долговязый Хэнки и Плешивый Эдди никого нет! Не дай бог тебе с ними пересечься! Вот вы уроды, короче!
– Ну нормально же всё прошло, Проф? – примирительно похлопал меня по плечу Вова.
– Нормально, м-мать! Хотя толково, да. И давно вы с ними… вась-вась?
– Чего? – не понял Рауль.
– С Хэнком, говорю, давно всех за нос водите?
– Порядочно уже, с-ка, – не стал скрывать охотник. – Оно, знаешь ли, бывает временами очень полезно. Никто не ожидает, что мы можем действовать заодно. Единственное, приходится соответствовать и на людях друг дружку кошмарить.
– Так это Хэнки тебе Зика сдал? – решил я до конца прояснить единственный оставшийся нюанс.
– Он, кто ж ещё, с-ка?
– Далеко пойдёте, – с изрядной горечью в голосе выдохнул я. – А уж если ещё и с шефом Мюрреем споётесь…
– Твоими молитвами, Генри. Исключительно твоими молитвами, с-ка! – скривился в ухмылке Рауль. – Ну так что, всё выяснил, что хотел? Может, уже обсудим условия сделки?
– А мы разве их до сих пор не обсудили? – удивился я, покосившись на Вову, но тот лишь пожал плечами, типа, сам в непонятках.
– Обстоятельства несколько изменились, с-ка, не так ли? – снова ухмыльнулся охотник, но на сей раз хищно и предвкушающе, ни дать ни взять барыга с «чёрного рынка».
– Вы хотите поговорить об этом? – заломил я бровь, приняв игру.
– Естественно, с-ка!
– Ну ладно, как скажешь, – кивнул я. И вопросительно уставился на напарника: – Владимир, и чего же вы ждёте? Фас!..
Глава 4
Мэйнпорт, 20.09.23 г. ООК, утро
Люблю сонный Мэйнпорт по утрам! Особенно «субботним», ага. Чего так? Да очень просто – бухали же все вчера. Традиция-с. И сегодня каждый второй, а в иных районах и каждый первый отсыпается после «вчерашнего», маясь сушняком и опасаясь оторвать голову от подушки. И к фавеле это относится даже в большей степени, чем непосредственно к городку корпов. А я тут такой, весь из себя красивый, шуршу твилами по гравию да двухтактником подвываю. Впрочем, пусть спасибо скажут, что не в восемь утра мне в гости приспичило. Понятно, что самому было влом вставать в такую рань, но тем не менее – десять, и даже начало одиннадцатого, это уже вполне нормальное время. Так что пусть хоть одна зараза мне что-то вякнет по поводу! Живо нарвётся на грубость. Да и не гоняю я, чего уж греха таить. Хотя мог бы, не спорю.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
