Мальчик из будущего: Мальчик из будущего. Отрок. Новик - Владимир Геннадьевич Поселягин
Книгу Мальчик из будущего: Мальчик из будущего. Отрок. Новик - Владимир Геннадьевич Поселягин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, досмотровая команда ушла, оба матроса стали мне помогать с парусами, и мы вошли в устье ровно тогда, когда нас накрыл шквал. Хлынул ливень, и пришлось накинуть плащ. В устье реки мы вошли, но укрылись за одним из островков, чтобы переждать непогоду на якоре. С переговорщиком я договорился, что мой груз будет доставлен в порт, но за это я должен немного поработать – привести джонку в тот самый порт. А тут такая непогода. Идти вслепую практически невозможно, потому и встали в спокойном месте, под прикрытием высокого берега пережидая непогоду.
Простояли мы до следующего утра. Шквал был из быстрых, всю ночь бушевал, спать не давал, а под утро погода наладилась. В хозяйские апартаменты меня не пустили, да и ключи были у нового хозяина. Жил вместе с матросами в кубрике, однако ничего страшного, ночь прошла нормально. Мы поели всухомятку и, поставив паруса, при выглянувшем солнце вошли в русло реки и направились в сторону порта. С японцами сложно было общаться, они корейского не знали, а я делал вид, что не понимаю их языка, общались жестами. Сначала мы прошли к заливу, где было множество джонок, там я нанял большую лодку и с помощью моряков перегрузил в нее все свое имущество. Причем за просто так они помогать не хотели, пришлось оплачивать погрузку, еще и торговались долго. Военные моряки были до денег жадные. Потом с той самой лодкой на прицепе отвел джонку в сторону, чтобы она обособленно стояла. Видимо, это для капитана, мало ли быстро не найдет, а тут на виду стоит. Оставил охрану на борту и отплыл с лодочником в сторону порта. Между прочим, японские матросы заменили корейский флаг, который я забрал, на японский.
Порт был корейским, соответственно, и лодочник из корейцев. За последнее время в местном языке я поднаторел, акцент начал исчезать. Поэтому меня можно было принять за местного. Ну а то, что во мне славянина не признали, так это благодаря гриму. Я просто немного начернил ресницы, отведя их в сторону, сделав таким образом разрез глаз шире, а так особо никто и не присматривался. Тут какие только лица не встретишь. В принципе, вот и все, а рыжих в Корее хватало. Правда, более темных, у меня же на голове как будто пламя, но проверку прошел, так что проблем выявлено не было. Так вот, лодочник оказался очень словоохотливым, поэтому я сразу поинтересовался, есть ли в продаже джонки, а сам разглядывал город. Та часть, что была ближе к складам, конечно же, серьезно пострадала, снесло там все. Но на данный момент большая часть кварталов была восстановлена. Работы и сейчас велись. Все делалось быстро, все же зима по местным меркам. Более того, склады были восстановлены, много грузов еще хранилось под открытым небом. Да и пароходов снова хватало, под сотню точно было. Да, кстати, когда мы в устье входили, я заметил, что английский крейсер исчез, видимо, сняли с берега и увели на починку. Да и японский транспорт, наскочивший на мою мину, тоже был поднят. Очистили фарватер, получается. Там, где затонула «Чиода», шли работы, ее поднимали. Корму уже подтащили к берегу и, как я понял, занимались носовой частью. Я внимательно осмотрел работы, проплывая утром мимо на джонке.
Та часть города, где были деловые центры, биржи, тоже пострадала. Пара пустырей на месте сгоревших зданий, пара-тройка из каменных домов сияли провалами с закопченными окнами. А так, в принципе, жизнь продолжала бурлить. Порт принимал грузовые японские суда, шла постоянная разгрузка. Доставлялось все, даже войсковые части. Вот стационаров не было, ни одного не заметил, только японские боевые корабли, да и то пара крейсеров и три миноносца. Англичанина не было, интересно, куда его утащили?
Так вот, пока мы плыли в ту часть порта, которую японцы еще не оккупировали, и там разгружались джонки, я общался с лодочником. Он рассказал, какой тут бум был, он сам являлся свидетелем всего этого, повезло, что остался живым вместе с семьей и лодка не пострадала. Дом был поврежден, и на его починку ушли все накопленные средства. Однако сейчас кореец вполне твердо встал на ноги, зарабатывал, так что по сравнению с другими горожанами у него все было в норме. Рассказал он и про англичан. Эти уроды по приказу из Лондона передали свой корабль японцам. Просто отдали, и те, подведя пластырь, откачали воду и стали буксировать бронепалубный «Талбот» в Сасебо. Там мощности серьезно пострадали, но их уже восстанавливали, так что крейсер вернут в строй достаточно быстро, включив его в состав своего флота. Теперь еще одна новость. Англичане вместе с крейсером отдали всех русских моряков, что были на стационаре, японцам. А это больше двухсот моряков. Скоты. Вот французские и итальянские стационары благополучно доставили русских моряков в Шанхай. Куда дели японцы русских моряков, лодочник не знал, их погрузили на один из порожних пароходов и отправили в Японию, но куда именно, выяснить не удалось.
Отчего произошла катастрофа в Чемульпо и, к восторгу лодочника, в Сасебо, он знал прекрасно. Да все теперь знали. Оказалось, Эрих был отличным корреспондентом, рассказы о наших похождениях с фото на первых страницах выходили с периодичностью раз в неделю и раскупались в миг, несмотря на гигантские тиражи. В общем, лодочник меня хвалил, не подозревая, что я и устроил тут трам-тарарам. Правда, добавил пару раз, что мне лучше здесь не появляться, жители четвертуют. Очень много погибших было. Они, конечно, японцев не особо любят, но точно поколотят, обиженные всегда найдутся. Ну, это и понятно, свое инкогнито я и не собирался раскрывать. Правда отметил, что нужно поискать газеты Эриха. Вышло пока две, дошла до Чемульпо лишь одна, из Циндао, там была небольшая типография, которая их перепечатывала с центральной германской. Посмотрю, что Эрих написал про нас. Судя по реакции лодочника, только хорошее – кореец говорил обо мне с одобрением в голосе, но нужно самому посмотреть.
Вот так общаясь, мы и добрались до пирсов, с трудом нашли свободное место. Я
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич